1
00:00:14,800 --> 00:00:14,800
== 字幕制作：掌上电脑 根据vobsub字幕转换 ==

2
00:02:11,606 --> 00:02:14,495
又到了战争的年代

3
00:02:14,609 --> 00:02:18,466
不是跟伊朗  国际恐怖分子
也不是跟前南斯拉夫

4
00:02:18,580 --> 00:02:20,468
而是跟昆虫

5
00:02:20,582 --> 00:02:23,380
一种很有破坏性的昆虫

6
00:02:23,485 --> 00:02:26,909
它选择加利福尼亚作为它的新家

7
00:02:27,022 --> 00:02:32,221
尽管喷雾对公众的健康不会
产生很大的害处

8
00:02:32,327 --> 00:02:34,955
公众还是不太相信

9
00:02:35,063 --> 00:02:38,021
人们觉得自己都被蒙在鼓里

10
00:02:38,133 --> 00:02:41,022
而且还没有舆论

11
00:02:41,136 --> 00:02:43,696
是关于这个观点是否现实的

12
00:02:44,706 --> 00:02:47,231
我们能打赢这场仗吗

13
00:02:47,342 --> 00:02:49,230
有人说不能

14
00:02:49,344 --> 00:02:53,235
我们真的肯定人们能掩护他们自己吗

15
00:02:53,348 --> 00:02:55,908
-亲爱的  开始了
-有人说能

16
00:02:56,018 --> 00:02:59,010
-  好  我来了
-  这场仗打得怎么样

17
00:02:59,121 --> 00:03:02,318
就像钓鱼一样  要用鱼饵

18
00:03:02,424 --> 00:03:07,054
在晚上诱饵在整个城市里
到处可见

19
00:03:07,162 --> 00:03:09,050
这是很不同的诱饵

20
00:03:09,164 --> 00:03:11,553
-  你上电视时一定要戴眼镜吗
-  就像炸弹一样

21
00:03:11,666 --> 00:03:14,260
只是毁掉了该炸毁的东西

22
00:03:14,403 --> 00:03:18,032
诱饵吸引了饥饿的人

23
00:03:18,140 --> 00:03:20,096
并毒化了他们

24
00:03:21,243 --> 00:03:23,473
战争的目的很明确

25
00:03:23,578 --> 00:03:28,072
就是在枚非有机会毁灭人类之前
毁掉它

26
00:03:56,545 --> 00:03:58,501
好的

27
00:04:01,817 --> 00:04:04,183
看那

28
00:04:05,220 --> 00:04:07,108
玛丽安，什么那么有意思

29
00:04:07,222 --> 00:04:09,144
那不是阿里斯特贝克吗

30
00:04:09,257 --> 00:04:13,079
-  阿里斯特贝克  哪里
-  在那里  在那个女人旁边

31
00:04:13,161 --> 00:04:15,391
那是阿里斯特贝克？

32
00:04:15,530 --> 00:04:17,418
肯定是的

33
00:04:17,532 --> 00:04:19,227
谁是阿里斯特贝克？

34
00:04:19,367 --> 00:04:21,232
玛丽安

35
00:04:21,336 --> 00:04:23,201
拜托

36
00:05:01,209 --> 00:05:05,236
他们采取与枚非共存的政策

37
00:05:05,347 --> 00:05:08,578
因为那对于我们来说是很现实的

38
00:05:08,683 --> 00:05:11,379
Andy，你在很远的地方啊

39
00:05:11,486 --> 00:05:14,876
我在洛杉矶
你能听见直升机的声音吗

40
00:05:16,992 --> 00:05:19,688
你穿着什么

41
00:05:19,761 --> 00:05:22,685
你已经  那么快

42
00:06:24,859 --> 00:06:28,090
-  你在这里干什么
-  给我来杯咖啡好吗

43
00:06:28,196 --> 00:06:30,357
-  你在工作吗  厄尔？
-  嗯

44
00:06:30,498 --> 00:06:32,921
-  你车里有人
-  是

45
00:06:33,034 --> 00:06:36,162
-  你怎么带他们来这里
-  他们死了

46
00:06:36,271 --> 00:06:38,501
这是其中一个

47
00:06:38,607 --> 00:06:40,996
你没有喝醉酒吧

48
00:06:41,109 --> 00:06:43,805
给我来杯咖啡  宝贝

49
00:06:43,912 --> 00:06:48,144
我跑这么远来看你
我以为你看见我会很高兴

50
00:07:31,159 --> 00:07:33,115
你没事吧

51
00:07:36,031 --> 00:07:40,923
我不是告诉你已经撤销了吗
关掉邮件吧

52
00:07:41,036 --> 00:07:44,733
你只要近来检查一下
并把它们喂饱就行了

53
00:07:44,839 --> 00:07:48,468
我已经都写下来了
我不是把它放到冰箱里了吗

54
00:07:48,576 --> 00:07:51,500
-  是  我看见她写下来了
-  我写了

55
00:07:51,613 --> 00:07:54,002
-明天早上回来吧
-好

56
00:07:54,115 --> 00:07:57,312
-  你要
-  你的宠物会没事的

57
00:07:57,419 --> 00:07:59,546
那些狮子鱼呢  喂狮子鱼吗

58
00:07:59,654 --> 00:08:02,487
-  开个玩笑  宝贝
-  不  不  不

59
00:08:02,590 --> 00:08:05,787
-  狮子鱼就像金鱼一样
-  那是你写的

60
00:08:05,894 --> 00:08:08,886
-  你像喂金鱼一样喂它们
-  我以为你开玩笑

61
00:08:08,963 --> 00:08:10,919
-  不
-  是你干的

62
00:08:14,302 --> 00:08:17,931
地震  旱灾

63
00:08:18,039 --> 00:08:19,927
火灾  泥石流

64
00:08:20,041 --> 00:08:22,930
罪案  战争  拥挤

65
00:08:23,044 --> 00:08:25,205
他妈妈叫斯贝克亨.
她看起来

66
00:08:25,313 --> 00:08:28,669
如果我们要跟枚非共处
我们的生活将会怎样

67
00:08:30,785 --> 00:08:35,210
吉尼，！  吉尼，  直升机在这儿
关窗

68
00:08:35,323 --> 00:08:38,554
小心你的弟弟
小心你的弟弟

69
00:08:38,660 --> 00:08:42,221
苏西！过来
我的小乖乖  对

70
00:08:42,330 --> 00:08:44,719
山迪，帮我关窗  拜托

71
00:08:44,833 --> 00:08:46,721
你在干啥

72
00:08:46,835 --> 00:08:49,224
狗不准进来  我说过一百次了

73
00:08:49,337 --> 00:08:52,226
让苏西进来
喷雾会让他得癌症的

74
00:08:52,340 --> 00:08:54,729
喷雾会让他得癌症的
你跟我讲环境论吗  舍里

75
00:08:54,843 --> 00:08:57,232
你听了最近的新闻吗
那是很危险的

76
00:08:57,345 --> 00:08:59,609
如果不危险的话
他们就不会那样说了

77
00:08:59,714 --> 00:09:02,672
来吧  孩子  好的  出来吧

78
00:09:04,319 --> 00:09:07,152
没事了  来吧

79
00:09:07,255 --> 00:09:10,144
对  来吧  来得癌症吧

80
00:09:12,560 --> 00:09:14,448
-  吉尼，！
-  把狗带出去

81
00:09:14,529 --> 00:09:17,657
-  别管那些狗
-  愚蠢

82
00:09:18,933 --> 00:09:22,130
让狗出去  它们弄得我快疯了

83
00:09:22,237 --> 00:09:24,125
-  你去哪里  吉尼？
-  外面

84
00:09:24,239 --> 00:09:27,128
这是这周的第三个晚上了  吉尼！

85
00:09:27,242 --> 00:09:29,767
你为什么不抽烟了

86
00:09:56,471 --> 00:09:58,359
周五怎样

87
00:09:58,473 --> 00:10:00,703
你这周末有空吗

88
00:10:00,809 --> 00:10:04,267
周六前我不会回来
如果是周日的话就好了

89
00:10:07,916 --> 00:10:10,805
玛丽安，你为什么那么做

90
00:10:10,919 --> 00:10:13,285
-  什么
-  请他们来吃晚饭

91
00:10:13,388 --> 00:10:14,787
我没有  是你请的

92
00:10:14,889 --> 00:10:16,777
-  我没有
-  你说  我们搞一次约会吧

93
00:10:16,891 --> 00:10:19,280
我才说我们搞一次约会的
是你邀请的

94
00:10:19,394 --> 00:10:20,952
那只是一个意见  拉芙

95
00:10:21,062 --> 00:10:23,553
他叫什么名字

96
00:10:23,631 --> 00:10:26,520
他是个医生
可能是牙医

97
00:10:26,634 --> 00:10:28,522
她叫玛丽安

98
00:10:28,636 --> 00:10:30,900
-  玛丽安，我们不认识他们
-  别紧张

99
00:10:31,005 --> 00:10:35,032
好吗  别紧张

100
00:10:35,143 --> 00:10:38,306
那些枚非今天打搅你了吗

101
00:10:38,413 --> 00:10:40,335
是的  有一只

102
00:10:40,448 --> 00:10:43,337
你希望我描绘一下自己吗

103
00:10:43,451 --> 00:10:45,339
我是金发碧眼的女人

104
00:10:45,453 --> 00:10:48,342
36-2  4-34

105
00:10:48,456 --> 00:10:51,414
你别那样

106
00:10:53,094 --> 00:10:54,982
-  你做什么
-  什么

107
00:10:55,129 --> 00:10:57,017
这些国家运他们的食物

108
00:10:57,131 --> 00:11:00,294
是吗  但我对这不感兴趣

109
00:11:00,435 --> 00:11:02,323
我们去你的房间里玩吧

110
00:11:02,437 --> 00:11:04,325
走吧

111
00:11:04,439 --> 00:11:06,828
如果这向我们预示

112
00:11:06,941 --> 00:11:10,001
每一位专家  在每一位专家面前

113
00:11:10,111 --> 00:11:13,069
你能大声说吗  宝贝
我听不见

114
00:11:14,549 --> 00:11:17,211
好的  宝贝

115
00:11:17,318 --> 00:11:20,207
我的裤子有点湿了

116
00:11:20,321 --> 00:11:24,109
我在床上  我正趴着

117
00:11:24,225 --> 00:11:28,082
我的嘴跟你的波贴得很近

118
00:11:28,196 --> 00:11:30,528
你能听见吗

119
00:11:30,665 --> 00:11:32,553
你能感觉到吗

120
00:11:32,667 --> 00:11:36,091
你要我先舔舔你的波吗

121
00:11:36,237 --> 00:11:40,003
你的味道真不错

122
00:11:40,108 --> 00:11:43,600
你的阴茎在我的嘴里显得真大

123
00:11:43,711 --> 00:11:45,599
好大

124
00:11:45,713 --> 00:11:49,410
宝贝  我要舔了

125
00:11:52,854 --> 00:11:57,143
-  你不喜欢这音乐吗  你要走
-  我们要赶早班机

126
00:11:57,258 --> 00:12:00,421
那我们走吧

127
00:12:11,272 --> 00:12:14,537
-  一切都是一个谎言
-  你要开车吗

128
00:12:27,589 --> 00:12:30,183
-  枚非已经在洛杉矶安家了
-  妈妈

129
00:12:30,291 --> 00:12:32,020
-  宝贝
-  妈妈

130
00:12:32,126 --> 00:12:33,787
该死

131
00:12:33,895 --> 00:12:36,784
怎么了  你做噩梦了吗

132
00:12:36,898 --> 00:12:39,423
来吧  孩子  看爸爸上电视

133
00:12:41,569 --> 00:12:43,958
-  我们依偎在一起
-  怎么了

134
00:12:44,072 --> 00:12:47,769
-  直升机吓着你了
-  我以为是地震呢

135
00:12:47,875 --> 00:12:49,763
-我是豪瓦菲尼迦…
-他被吓着了

136
00:12:49,877 --> 00:12:52,437
因为那种想法

137
00:13:15,436 --> 00:13:19,065
继续  关掉
我要打电话

138
00:13:19,173 --> 00:13:21,129
这是我妻子的生日

139
00:13:22,810 --> 00:13:26,701
伙计们  来吧

140
00:13:26,814 --> 00:13:28,702
准备好  改作试验了

141
00:13:28,816 --> 00:13:31,705
每个月的这个时候
装满吧

142
00:13:31,819 --> 00:13:33,707
-  伊冯！
-  宝贝

143
00:13:33,821 --> 00:13:35,709
-  干杯
-  要帮忙吗

144
00:13:35,823 --> 00:13:38,712
-  对了
-  我们刚喷了那些东西  我们没喝

145
00:13:38,826 --> 00:13:42,557
需要放大镜和镊子吗

146
00:13:43,665 --> 00:13:46,190
宝贝  好的  你们两个

147
00:13:46,334 --> 00:13:49,167
我希望你们都有收获

148
00:13:49,270 --> 00:13:53,195
不要有什么差错  好吗
因为那是很可恶的

149
00:14:05,753 --> 00:14:08,745
-  喂
-  查德！你那么早起来干什么

150
00:14:08,856 --> 00:14:11,950
-  今天是妈妈的生日
-  没错

151
00:14:12,060 --> 00:14:14,324
-  妈妈让你提醒我吗
-  不

152
00:14:14,429 --> 00:14:16,727
-  肯定是
-  不是

153
00:14:16,864 --> 00:14:19,753
-  肯定是  爸爸知道的
-  把那个给我

154
00:14:19,867 --> 00:14:23,166
-  不是的
-  回去睡觉吧

155
00:14:23,271 --> 00:14:25,159
斯托米

156
00:14:25,273 --> 00:14:27,161
你怎么知道

157
00:14:27,275 --> 00:14:29,766
再给两小时  拜托

158
00:14:29,877 --> 00:14:34,576
-  谁会凌晨给我打电话
-  是谁  查德？

159
00:14:34,682 --> 00:14:37,571
-  你要干啥  斯托米？
-  我想看看议程

160
00:14:37,685 --> 00:14:41,075
你知道我今晚跟查德一起
想加入吗

161
00:14:57,238 --> 00:14:59,502
对不起  宝贝

162
00:15:10,718 --> 00:15:13,107
我喜欢他们  你呢

163
00:15:13,221 --> 00:15:15,109
谁

164
00:15:15,223 --> 00:15:17,248
那医生和他的妻子
玛丽安

165
00:15:17,358 --> 00:15:19,918
还有拉芙，我觉得他的名字
在音乐会出现过

166
00:15:19,994 --> 00:15:22,224
他有点高傲

167
00:15:23,564 --> 00:15:25,452
那么早起来工作

168
00:15:25,566 --> 00:15:28,296
今天我要庆祝两个生日

169
00:15:28,402 --> 00:15:30,791
他是个医生  记得吗

170
00:15:30,905 --> 00:15:33,999
-  那她就是个艺术家了
-  是吗  什么艺术家

171
00:15:34,108 --> 00:15:36,474
什么艺术家  画家

172
00:15:36,577 --> 00:15:39,205
她喜欢画画

173
00:15:39,313 --> 00:15:42,168
-  那是维恩，
-  他们很想让我们来吃饭

174
00:15:42,283 --> 00:15:45,172
好的  到时见  我完成了

175
00:15:45,286 --> 00:15:47,550
什么意思

176
00:15:47,655 --> 00:15:49,543
我们已经答应去了

177
00:15:49,657 --> 00:15:51,613
我们约了

178
00:15:53,895 --> 00:15:56,261
再见

179
00:15:56,397 --> 00:15:59,355
关门  司徒阿，！

180
00:16:01,235 --> 00:16:03,191
对不起

181
00:16:12,413 --> 00:16:14,938
明白

182
00:16:16,651 --> 00:16:19,313
-  天啊
-  坏了

183
00:16:19,420 --> 00:16:21,376
小家伙没出现

184
00:16:21,489 --> 00:16:23,354
见鬼

185
00:16:23,457 --> 00:16:25,322
你为什么让我睡觉

186
00:16:25,426 --> 00:16:28,589
-  我怎么解释啊
-  我不知道

187
00:16:28,696 --> 00:16:30,584
-  什么  坏了
-  是

188
00:16:30,698 --> 00:16:34,293
你的孩子醒了吗
我不想让他看见我在这里

189
00:16:34,435 --> 00:16:36,824
他醒了吗

190
00:16:36,938 --> 00:16:39,327
没有  他还睡着

191
00:16:39,440 --> 00:16:42,398
孩子不该看见那些东西

192
00:16:42,510 --> 00:16:44,671
我该怎么解释

193
00:16:44,779 --> 00:16:47,111
天啊  好吧

194
00:16:47,215 --> 00:16:49,706
孩子们

195
00:16:49,817 --> 00:16:52,308
孩子们  好的

196
00:16:52,420 --> 00:16:54,547
-  什么
-  该死的狗

197
00:16:54,655 --> 00:16:57,681
该死的狗  那该死的狗

198
00:16:57,792 --> 00:17:00,681
-  鲁夫！，鲁夫！，
-  真无法忍受这一切

199
00:17:00,795 --> 00:17:02,683
我必须

200
00:17:02,797 --> 00:17:05,288
你早上干嘛抽烟呢

201
00:17:05,366 --> 00:17:07,732
我告诉你我不想那样做了

202
00:18:06,260 --> 00:18:08,216
亲爱的

203
00:18:10,031 --> 00:18:11,987
亲爱的  你回来了

204
00:18:13,301 --> 00:18:15,257
给我来杯咖啡

205
00:18:16,370 --> 00:18:19,328
昨晚有些事让我大受打击

206
00:18:26,781 --> 00:18:28,669
嘿

207
00:18:28,783 --> 00:18:30,739
住嘴

208
00:18:38,559 --> 00:18:41,448
你每周要给它们浇一次水

209
00:18:41,529 --> 00:18:43,417
哈里，我们的计划已经落后了

210
00:18:43,564 --> 00:18:46,556
-  我要把袋子拿到车里
-  好的

211
00:18:46,701 --> 00:18:49,659
-  那你就达到目的了
-  这些也一样

212
00:18:51,339 --> 00:18:54,331
杰里？周六
凯瑟要开派对

213
00:18:54,442 --> 00:18:56,330
他们打算游泳

214
00:18:56,444 --> 00:19:00,210
豪瓦的侄子是救生员
我们让他看着孩子们

215
00:19:00,314 --> 00:19:02,805
但  现在我不知道

216
00:19:02,917 --> 00:19:05,340
你应该换换泳池里的水了

217
00:19:05,453 --> 00:19:08,581
水受污染了吗

218
00:19:08,689 --> 00:19:10,577
昨晚他们又喷那些喷雾了

219
00:19:10,691 --> 00:19:15,014
没事的  菲尼迦太太
只是几小时而已

220
00:19:15,129 --> 00:19:19,293
水会把它们稀释
水里是最安全的地方了

221
00:19:19,433 --> 00:19:23,221
太不负责了  凯瑟有敏感症
哪怕是很轻微的

222
00:19:23,337 --> 00:19:25,225
我不担心  菲尼迦太太

223
00:19:25,339 --> 00:19:28,001
你周六为什么不来

224
00:19:28,109 --> 00:19:29,997
你下次什么时候来

225
00:19:30,111 --> 00:19:32,807
周二  周六不行了

226
00:19:32,913 --> 00:19:35,245
-  你好
-  我不担心

227
00:19:35,349 --> 00:19:39,911
你们能管好我的泳池吗

228
00:19:40,021 --> 00:19:41,909
我能什么

229
00:19:42,023 --> 00:19:44,446
你们喷的的那种杀虫剂

230
00:19:44,558 --> 00:19:47,254
我会给你们钱的

231
00:19:47,328 --> 00:19:48,989
我不敢进去

232
00:19:49,130 --> 00:19:52,622
-  我只有招呼老主顾的时间  不好意思
-  杰里，我今天能帮忙吗

233
00:19:52,767 --> 00:19:56,533
-  凯瑟，进屋里去  外面还很危险
-  可能我会成为老主顾

234
00:19:56,637 --> 00:19:58,525
-  准备上学
-  看见我的钱包吗

235
00:19:58,639 --> 00:20:01,335
-  在电话旁边
-  它在那里干嘛

236
00:20:01,442 --> 00:20:05,401
-  我从这目录里要点东西
-  对

237
00:20:05,513 --> 00:20:08,402
-  你能过来看看吗
-  现在不行

238
00:20:08,516 --> 00:20:11,872
你知道  我几小时后就可以
回去的了

239
00:20:11,986 --> 00:20:15,410
我要迟到了
我们今晚再谈你的宠物吧

240
00:20:15,523 --> 00:20:17,912
嘿  战争怎么样了

241
00:20:18,025 --> 00:20:20,448
坏人赢了  先生

242
00:20:20,528 --> 00:20:22,519
非常感谢

243
00:20:36,444 --> 00:20:39,675
这些虫子
这个胡佩或者是这个皇室马夫

244
00:20:39,780 --> 00:20:41,668
-  给你
-  谢谢

245
00:20:41,782 --> 00:20:44,671
多利是你的名字吗

246
00:20:44,785 --> 00:20:47,276
-  是的
-  高顿，那是你第一个妻子的名字吗

247
00:20:47,388 --> 00:20:49,276
达琳

248
00:20:49,390 --> 00:20:51,813
-  达琳
-  你确认吗

249
00:20:51,926 --> 00:20:53,882
不

250
00:20:53,961 --> 00:20:57,419
-我们去哪里  伙计们
-在室外呆一小时

251
00:20:57,531 --> 00:21:00,659
-然后我们就走走
-多远

252
00:21:00,801 --> 00:21:03,326
走四五小时  那里没别人

253
00:21:03,471 --> 00:21:06,031
-  你说不错  对吧
-  是的  钓鱼好吗

254
00:21:06,140 --> 00:21:08,028
-  太棒了
-  好的

255
00:21:08,142 --> 00:21:11,031
你从来没有见过的
它们很愿意上钩

256
00:21:11,145 --> 00:21:14,410
它们也因为上钩而失望

257
00:21:14,515 --> 00:21:17,404
那是干啥的

258
00:21:17,518 --> 00:21:21,010
我以后再收拾你

259
00:21:21,122 --> 00:21:23,010
你在哪里搞到的

260
00:21:23,124 --> 00:21:25,820
一些医生留在我那儿的

261
00:21:25,926 --> 00:21:29,521
-  最好送到失物认领处
-  对

262
00:21:29,630 --> 00:21:31,518
菜单是怎样的

263
00:21:31,632 --> 00:21:35,523
那希腊人在看着
别点你付不起的菜

264
00:21:41,809 --> 00:21:45,233
爸爸回来了

265
00:21:45,346 --> 00:21:48,873
爸爸  你今天带我们去公园吗

266
00:21:48,983 --> 00:21:51,508
离我远点

267
00:21:51,619 --> 00:21:53,712
安静

268
00:21:53,821 --> 00:21:55,686
停下来

269
00:21:58,359 --> 00:22:00,247
安静  安静

270
00:22:00,327 --> 00:22:02,818
进屋里来

271
00:22:02,930 --> 00:22:05,524
-  是你干的吗
-  是  是狗干的

272
00:22:05,666 --> 00:22:08,555
妈妈  爸爸回来了

273
00:22:08,669 --> 00:22:11,001
太好了  宝贝  快吃完

274
00:22:11,105 --> 00:22:13,596
-  我看见爸爸了
-  别拿那枪对着我

275
00:22:13,674 --> 00:22:15,562
谁把我的皮带给那狗了

276
00:22:17,678 --> 00:22:20,567
全毁了  全毁了  全废了

277
00:22:20,681 --> 00:22:22,603
这皮带是花了$35买回来的

278
00:22:22,716 --> 00:22:24,377
住嘴

279
00:22:24,485 --> 00:22:27,716
-  把那狗赶出去
-  想说说你昨晚在哪里吗

280
00:22:27,821 --> 00:22:30,710
不  我不在孩子面前说

281
00:22:30,824 --> 00:22:35,386
我不想让他们听到我昨晚
所看到的事情

282
00:22:35,496 --> 00:22:38,886
如果你想听那些事

283
00:22:38,999 --> 00:22:40,887
你可以进另一个房间

284
00:22:44,838 --> 00:22:47,727
我们在谈什么  吉尼？

285
00:22:47,841 --> 00:22:49,729
我这有个单子

286
00:22:49,843 --> 00:22:52,403
我把一切都撤销了
把邮箱也关掉了

287
00:22:52,513 --> 00:22:54,435
看看那些鱼

288
00:22:54,548 --> 00:22:56,937
哈里！我们走
吃吃那些鱼

289
00:22:57,051 --> 00:22:58,939
-  好
-  哪一条呢  金鱼

290
00:22:59,053 --> 00:23:01,942
这些是狮子鱼
这些是金鱼

291
00:23:02,056 --> 00:23:04,445
-  快  我不想错过飞机
-  好

292
00:23:04,558 --> 00:23:07,118
让别的鱼吃一般的食物

293
00:23:11,632 --> 00:23:14,931
-  对不起  你们晚了
-  嗯  她的嘴老不停

294
00:23:15,035 --> 00:23:17,993
嗯  要摸摸那些吗

295
00:23:23,510 --> 00:23:26,104
我要走了
我要去看看我有没有票

296
00:23:26,213 --> 00:23:29,410
-  在孟菲斯玩得开心
-  谢谢  你有钥匙吗

297
00:23:29,516 --> 00:23:31,404
-  还有  没错
-  好

298
00:23:31,518 --> 00:23:33,611
跟妈妈说生日快乐

299
00:23:33,721 --> 00:23:36,110
-  再见
-  给我们带些村里的火腿回来

300
00:23:36,223 --> 00:23:38,111
-  你不能在我的家里抽烟
-  对不起

301
00:23:38,225 --> 00:23:40,113
-  谢谢  再见
-  再见

302
00:23:40,194 --> 00:23:42,082
再见，  哈里

303
00:23:42,229 --> 00:23:44,117
-  走吧
-  他们总说废话

304
00:23:44,231 --> 00:23:46,119
他们对我们不错
别抽烟了  比尔

305
00:23:46,233 --> 00:23:49,122
他们带我们去了一家酒吧
让我们喝了些东西  我们做什么了

306
00:23:49,236 --> 00:23:52,626
我们免费帮他们看了
一个月的房子  他们利用我们

307
00:23:52,740 --> 00:23:56,369
-  你们要上课吗
-  才不是  我又不是上高中

308
00:23:56,477 --> 00:23:58,365
你要些什么

309
00:23:58,479 --> 00:24:01,312
我看看  宝贝

310
00:24:01,415 --> 00:24:04,373
-  我看不懂这个
-  戴上你的眼镜  亲爱的

311
00:24:08,222 --> 00:24:10,247
我们看

312
00:24:12,226 --> 00:24:15,320
-  金枪鱼
-  金枪鱼  是早餐来的

313
00:24:15,429 --> 00:24:19,126
-  要一份牛排和鸡蛋
-  如果不是我付账就好了

314
00:24:20,367 --> 00:24:22,323
你不喝酒吧

315
00:24:23,437 --> 00:24:25,564
-  那是小吃吗
-  不

316
00:24:29,310 --> 00:24:31,540
很

317
00:24:32,946 --> 00:24:35,506
一切都那么突然

318
00:24:35,616 --> 00:24:38,676
天啊

319
00:24:38,786 --> 00:24:41,641
高顿，那怎么样了

320
00:24:41,755 --> 00:24:43,643
我看见贝蒂了

321
00:24:43,757 --> 00:24:46,317
我刚看见她早饭吃什么了

322
00:24:46,427 --> 00:24:49,624
你在哪里看见的
在小棚屋吗  我就说嘛

323
00:24:49,730 --> 00:24:51,960
-  你觉得呢，  司徒阿？
-  早餐不行

324
00:24:52,099 --> 00:24:54,932
-  对不起  亲爱的
-  什么

325
00:24:55,035 --> 00:24:59,062
能给我们一些
你在那抽屉里拿什么呢

326
00:24:59,173 --> 00:25:01,733
-  什么  黄油
-  能再给我们一些黄油吗

327
00:25:09,817 --> 00:25:12,706
我的金枪鱼有用吗

328
00:25:12,820 --> 00:25:15,709
这个旅程将有一个好的开始

329
00:25:15,823 --> 00:25:17,779
嗯

330
00:25:19,159 --> 00:25:21,024
那金枪鱼有用

331
00:25:21,095 --> 00:25:24,019
-  一杯咖啡
-  好的

332
00:25:24,131 --> 00:25:26,895
你知道我们需要什么吗

333
00:25:27,000 --> 00:25:29,798
再给一些

334
00:25:29,903 --> 00:25:32,861
能再给我们一些黄油吗

335
00:25:33,907 --> 00:25:36,432
好的  黄油  就来

336
00:25:42,449 --> 00:25:45,111
那是你的脸  还是你的脖子啊

337
00:25:45,219 --> 00:25:48,882
-我们没有黄油了
-没有黄油了

338
00:25:48,989 --> 00:25:51,048
要人造黄油

339
00:25:51,158 --> 00:25:53,046
他干什么了

340
00:25:53,127 --> 00:25:56,016
他早上7.30走进来

341
00:25:56,163 --> 00:25:59,052
孩子们在尖叫
他们看见他很高兴

342
00:25:59,166 --> 00:26:01,191
坐下  他好像当什么也没有发生一样

343
00:26:01,335 --> 00:26:03,223
我没什么可解释的

344
00:26:03,337 --> 00:26:06,226
-  他出去跟她吃早饭了
-  你说真的

345
00:26:06,340 --> 00:26:09,229
是的  我问他他在哪里

346
00:26:09,343 --> 00:26:11,231
-  他告诉我
-  我走了

347
00:26:11,345 --> 00:26:13,575
-  他去哪里
-  他去工作  好的

348
00:26:13,680 --> 00:26:17,309
给我一些可笑的解释
就像  那所谓的

349
00:26:17,418 --> 00:26:19,750
-  你在跟谁说话
-  我在跟舍里说

350
00:26:19,853 --> 00:26:22,117
-而且  而且
-再见

351
00:26:22,222 --> 00:26:25,111
现在我根本不敢在他们面前提起

352
00:26:25,225 --> 00:26:28,023
告诉我关于阿里斯特贝克的事
他跟你搞过吗

353
00:26:28,095 --> 00:26:29,983
-  谁
-  阿里斯特贝克

354
00:26:30,130 --> 00:26:32,621
不  我是说

355
00:26:32,766 --> 00:26:35,257
-  住嘴
-  那有什么的

356
00:26:35,402 --> 00:26:37,791
-  没什么
-  舍里，我的钥匙呢

357
00:26:37,905 --> 00:26:40,635
你能离开这里吗

358
00:26:42,209 --> 00:26:46,669
舍里，！狗又在床上撒尿了

359
00:26:46,780 --> 00:26:49,442
向他开枪  向他开枪  他疯了

360
00:26:49,550 --> 00:26:51,438
你在跟谁说话

361
00:26:51,552 --> 00:26:54,783
他喜欢穿那些紧身的裤子
因为那样使他的阴茎显得很大

362
00:26:54,888 --> 00:26:58,051
什么  我听不见  狗在叫

363
00:26:58,158 --> 00:26:59,853
我在跟姐姐说话

364
00:27:03,497 --> 00:27:07,786
你去哪里  吉尼？

365
00:27:07,901 --> 00:27:10,790
你这周应该有空吧

366
00:27:10,904 --> 00:27:13,202
我要检查一下工作
质量控制

367
00:27:13,307 --> 00:27:14,968
嗯  今晚呢  吉尼？

368
00:27:15,075 --> 00:27:16,963
啊

369
00:27:17,077 --> 00:27:19,170
-  天啊
-  舍里

370
00:27:19,279 --> 00:27:21,167
-等等
-好的

371
00:27:21,281 --> 00:27:24,170
你知道我做什么工作的吧
看着我

372
00:27:26,420 --> 00:27:29,082
你知道那是危险的

373
00:27:29,189 --> 00:27:33,285
你知道为了你自己着想
有些事你不应该知道

374
00:27:33,360 --> 00:27:35,851
我只是想吃顿饭而已

375
00:27:38,499 --> 00:27:41,388
你一点都不担心吗

376
00:27:45,939 --> 00:27:48,100
-他离开这里了
-好的  孩子们

377
00:27:50,077 --> 00:27:53,433
他在说什么

378
00:27:53,547 --> 00:27:56,436
-  国王走了
-  来  苏西  来

379
00:27:56,550 --> 00:28:00,941
走的时候关上门  我不想
让苏西出去  它会跑掉的

380
00:28:01,121 --> 00:28:03,009
凯瑟

381
00:28:04,324 --> 00:28:07,213
你上学要迟到了

382
00:28:07,294 --> 00:28:10,127
-  希望我搭你一程吗
-  不  我可以走路

383
00:28:10,264 --> 00:28:13,688
是吗  好的  吻别吧

384
00:29:03,383 --> 00:29:06,341
天啊

385
00:29:07,621 --> 00:29:09,509
亲爱的  你没事吧

386
00:29:09,623 --> 00:29:11,511
-我没事
-等等

387
00:29:11,625 --> 00:29:14,890
我拿上你的东西
等等  我要

388
00:29:14,962 --> 00:29:17,453
-  来  上我的车
-  不  我没事

389
00:29:17,598 --> 00:29:20,487
我妈妈不让我上陌生人的车

390
00:29:20,601 --> 00:29:24,492
不  等等
我送你回家  不能让你有事

391
00:29:24,605 --> 00:29:27,165
我没事  真的

392
00:29:27,274 --> 00:29:29,868
不  看

393
00:29:29,977 --> 00:29:31,865
来  你几岁了

394
00:29:31,979 --> 00:29:34,368
我八岁了  明天是我的生日

395
00:29:34,481 --> 00:29:37,609
我要见你爸妈
我要确保你平安无事

396
00:29:39,653 --> 00:29:42,542
妈妈不让我跟陌生人说话

397
00:29:50,330 --> 00:29:52,286
再见

398
00:30:19,593 --> 00:30:22,824
-  你准备好生日蛋糕了吗
-  嗯  就在这里

399
00:30:22,963 --> 00:30:25,852
-  你在上面写了贝蒂吗
-  你看这里

400
00:30:25,966 --> 00:30:28,355
我可以带来惊喜  但今天不行

401
00:30:28,468 --> 00:30:31,357
好的  我要那个  是什么来的

402
00:30:31,471 --> 00:30:34,360
-  是柠檬蛋糕
-  你能把她的名字弄上去吗

403
00:30:34,474 --> 00:30:37,363
-  今天不行
-  好的  要多少钱

404
00:30:37,477 --> 00:30:40,366
含税价是1  4.7  5元
斯瓦米太太  能把这装起来吗

405
00:30:40,480 --> 00:30:42,368
加瓦赫尔比考

406
00:30:42,482 --> 00:30:45,872
你能把贝蒂的名字弄上去吗

407
00:30:45,986 --> 00:30:48,147
贝蒂  不行

408
00:30:52,759 --> 00:30:55,148
-  你好
-  我要个生日蛋糕

409
00:30:55,228 --> 00:30:57,150
-  好的  什么类型的
-  庆祝生日的  有什么样的

410
00:30:57,264 --> 00:30:59,653
-  这是你的蛋糕和钱
-  谢谢

411
00:30:59,766 --> 00:31:01,654
我有一些主意

412
00:31:01,768 --> 00:31:04,657
我喜欢这样

413
00:31:04,771 --> 00:31:06,659
是怎么写的
凯瑟生日快乐吗

414
00:31:06,773 --> 00:31:09,469
-  不好意思
-  是的  凯瑟

415
00:31:09,576 --> 00:31:12,136
-那是一个棒球棍吗
-你好  斯瓦米太太

416
00:31:12,245 --> 00:31:14,634
对  是一个棒球棍
我画得不好

417
00:31:14,748 --> 00:31:17,637
-  我帮得比埃革维拿蛋糕
-  你要这个吗

418
00:31:17,751 --> 00:31:19,639
我有很好的棒球设计

419
00:31:19,753 --> 00:31:21,641
-  我觉得应该准备好了
-  是的

420
00:31:21,755 --> 00:31:25,145
-  如果我喜欢  我可以做这个
-  不  我喜欢这个

421
00:31:25,258 --> 00:31:28,648
他在组织小社团
我们真的很兴奋

422
00:31:28,762 --> 00:31:31,856
太好了  他叫凯瑟
他玩篮球

423
00:31:33,066 --> 00:31:35,626
-  往下
-  不  不

424
00:31:42,676 --> 00:31:44,735
射得真棒

425
00:31:47,647 --> 00:31:50,536
凯瑟  什么事

426
00:31:50,650 --> 00:31:52,538
你为什么不在学校

427
00:31:52,652 --> 00:31:55,849
-  让他走吧
-  凯瑟，你想看短传球吗

428
00:31:55,956 --> 00:31:58,516
-来  乔恩，！
-嘿  用脑袋

429
00:31:58,625 --> 00:32:00,786
-  快  我们在前面
-  我们在

430
00:32:00,861 --> 00:32:02,749
通过你了

431
00:32:02,896 --> 00:32:05,729
传得好

432
00:32:18,411 --> 00:32:21,369
在那树旁向右转

433
00:32:23,016 --> 00:32:26,782
-  没了吗
-  好  我明白

434
00:32:26,887 --> 00:32:29,378
该死的

435
00:32:34,594 --> 00:32:36,585
嘿  多利

436
00:32:38,131 --> 00:32:42,022
鲍尔高斯曼
让我得到一百多万元

437
00:32:42,135 --> 00:32:45,798
给我打电话吧  鲍尔高斯曼
我也想当你的律师

438
00:32:45,906 --> 00:32:50,172
免费拨打  我们随时可以
来到您在加利福尼亚的住所

439
00:32:50,277 --> 00:32:55,476
1  -800-462-5  5  5  5

440
00:32:55,582 --> 00:32:58,471
每年一次
p.B.A.环游比赛都要

441
00:32:58,585 --> 00:33:00,473
进行双重竞赛

442
00:33:00,587 --> 00:33:04,148
门大开着干啥呢

443
00:33:06,259 --> 00:33:10,218
你饿了吗  亲爱的
你在干什么

444
00:33:11,331 --> 00:33:14,755
你怎么没有工作
你不是又丢掉工作了吧

445
00:33:14,868 --> 00:33:18,258
你最好把那还回去
医生们肯定在找它

446
00:33:18,371 --> 00:33:21,966
我弄来了伦敦烤肉
你希望我把它冻上吗

447
00:33:22,075 --> 00:33:25,203
多利，  多利
问题王后

448
00:33:29,416 --> 00:33:31,680
来个水果盘怎么样

449
00:33:31,785 --> 00:33:35,050
穿一条短裙子吧  多利？

450
00:33:35,155 --> 00:33:38,386
短得让我可以看见你的屁股
怎么样

451
00:33:38,491 --> 00:33:41,221
-  你说什么呢
-  嗯

452
00:33:41,294 --> 00:33:43,854
我们不想说那些话吗

453
00:33:43,997 --> 00:33:46,886
我们只是想谈谈厄尔

454
00:33:47,000 --> 00:33:49,798
让我听听厄尔的事

455
00:33:49,903 --> 00:33:51,791
考斯呢  宝贝

456
00:33:51,905 --> 00:33:54,794
他们肯定喜欢那些短裙

457
00:33:54,908 --> 00:33:57,206
我知道渔夫肯定会喜欢的

458
00:33:59,479 --> 00:34:01,970
不  伙计  等等

459
00:34:06,920 --> 00:34:08,876
怎么了

460
00:34:10,590 --> 00:34:13,354
-  天啊
-  怎么了

461
00:34:14,527 --> 00:34:17,291
那是我的一半

462
00:34:20,133 --> 00:34:22,522
-  可以吗  我们开始吧
-  好的  走

463
00:34:28,241 --> 00:34:31,130
-  小心一点
-  我已经渴了

464
00:34:31,244 --> 00:34:34,702
我们只剩3小时59分了

465
00:34:37,550 --> 00:34:41,179
我不觉得会下雨

466
00:35:12,953 --> 00:35:17,481
凯瑟？你在家干什么  宝贝
你为什么不在学校

467
00:35:17,590 --> 00:35:21,219
宝贝  怎么了

468
00:35:21,294 --> 00:35:23,182
我被车撞了

469
00:35:23,330 --> 00:35:27,619
什么  你说什么
你被车撞了  在哪里

470
00:35:27,734 --> 00:35:30,623
凯瑟，告诉妈妈发生什么了

471
00:35:30,737 --> 00:35:33,626
车从后面撞来
把我撞倒了

472
00:35:33,740 --> 00:35:36,072
-  你怎么回家的
-  走回来的

473
00:35:36,176 --> 00:35:39,509
凯瑟，让我看着你

474
00:35:39,612 --> 00:35:42,103
现在

475
00:35:43,583 --> 00:35:47,849
那车是怎样的  它开多块
是谁撞你的

476
00:35:47,954 --> 00:35:51,185
她是位女士  她很好

477
00:35:51,291 --> 00:35:53,316
听着  宝贝

478
00:35:53,393 --> 00:35:55,384
今天

479
00:35:55,495 --> 00:35:58,055
发生了可怕的事情

480
00:35:58,198 --> 00:36:00,393
我开车撞了这小孩

481
00:36:01,534 --> 00:36:03,490
-  哦
-  他没有受伤  他没事

482
00:36:03,603 --> 00:36:08,495
-  但我被吓得
-  天啊  那时候有警察在吗

483
00:36:08,608 --> 00:36:10,496
我不是说他没有受伤吗

484
00:36:10,610 --> 00:36:12,498
好的  听着

485
00:36:12,612 --> 00:36:14,500
他们知道你的名字吗

486
00:36:14,614 --> 00:36:17,503
当时没有别人  他没受伤

487
00:36:17,617 --> 00:36:20,506
好的  我只是不想被控告

488
00:36:20,620 --> 00:36:24,784
-  很幸运我没有伤着他
-  我也为此而高兴

489
00:36:24,958 --> 00:36:28,485
不好意思  豪瓦？
有你的电话

490
00:36:28,595 --> 00:36:30,460
是你妻子

491
00:36:30,597 --> 00:36:32,485
我觉得你们有时间

492
00:36:32,599 --> 00:36:34,988
-  对不起.
-  没事

493
00:36:35,101 --> 00:36:36,989
不好意思

494
00:36:37,103 --> 00:36:40,459
杰里，我们有一些很棒的东西
是人造卫星拍的胶片

495
00:36:40,573 --> 00:36:42,461
-  喂
-  豪瓦？

496
00:36:42,575 --> 00:36:44,463
-  什么事
-  凯瑟被车撞了

497
00:36:44,577 --> 00:36:46,875
但他没事

498
00:36:46,980 --> 00:36:50,507
什么  被车撞了  他在哪里

499
00:36:50,617 --> 00:36:53,381
他在这里  跟我一起在家

500
00:36:53,486 --> 00:36:55,613
他没事  没受伤

501
00:36:55,722 --> 00:37:00,580
安妮，  冷静  从头开始说
告诉我发生什么事了

502
00:37:00,660 --> 00:37:02,958
我让他上床了

503
00:37:03,096 --> 00:37:06,122
他睡熟了

504
00:37:06,266 --> 00:37:08,598
他没事  真的

505
00:37:08,701 --> 00:37:11,829
你怎么让他睡觉
你不应该那样做

506
00:37:11,938 --> 00:37:15,169
天啊  是谁撞他的
究竟怎么回事

507
00:37:15,275 --> 00:37:19,268
我不知道  我回家就看见他了

508
00:37:19,379 --> 00:37:23,839
他去睡觉了
我不应该让他睡觉吗

509
00:37:23,950 --> 00:37:28,649
不  叫醒他  带他到急诊室
要立刻让他检查一下

510
00:37:28,755 --> 00:37:30,950
给鲍布韦斯洛打电话
不  我来给他打

511
00:37:31,057 --> 00:37:33,946
把电话挂断
我一会儿就给你打

512
00:37:34,027 --> 00:37:37,292
-  好的  我明白
-  好的  别担心

513
00:37:37,430 --> 00:37:39,819
一切都会好的  他没事的

514
00:37:42,268 --> 00:37:44,327
凯瑟？

515
00:37:44,471 --> 00:37:48,430
凯瑟，我们起来喝点牛奶吧

516
00:37:49,709 --> 00:37:52,200
凯瑟？  凯瑟

517
00:37:53,480 --> 00:37:55,710
凯瑟，爸爸回来了

518
00:37:57,450 --> 00:37:59,645
凯瑟

519
00:37:59,752 --> 00:38:02,050
凯瑟

520
00:38:02,155 --> 00:38:05,454
凯瑟.  凯瑟，醒醒

521
00:38:05,558 --> 00:38:07,514
凯瑟，醒醒

522
00:38:08,461 --> 00:38:10,622
每天都会有意外发生

523
00:38:10,763 --> 00:38:12,754
幸运的是没有受什么伤

524
00:38:12,899 --> 00:38:15,788
但意外始终是危险的

525
00:38:15,902 --> 00:38:18,791
他八岁  我问他了

526
00:38:18,905 --> 00:38:21,294
明天是他的生日

527
00:38:21,407 --> 00:38:23,500
真是千钧一发

528
00:38:23,610 --> 00:38:26,499
一切应该改变
我们的生活应该改变

529
00:38:26,613 --> 00:38:30,572
我希望有什么能改变
我们的生活

530
00:38:32,619 --> 00:38:35,816
-  什么意思
-  没什么

531
00:38:36,856 --> 00:38:41,179
我讨厌看见你在工作的时候
摆弄你的屁股

532
00:38:41,261 --> 00:38:44,526
你喝醉了  你跟我撒谎了
离开这里

533
00:38:44,664 --> 00:38:47,656
你要我离开这里

534
00:38:48,668 --> 00:38:52,058
你说过你不会再撒谎的了
不要再撒谎了

535
00:38:52,172 --> 00:38:54,060
好的  看着我  宝贝

536
00:38:54,174 --> 00:38:58,565
很多人吃东西的时候
不喜欢看见面前有个屁股在晃

537
00:38:58,678 --> 00:39:01,567
打一架吧  来吧
跟我打一架吧

538
00:39:03,683 --> 00:39:05,571
告诉你

539
00:39:05,685 --> 00:39:09,416
我不知道谁愿意看着
你那个屁股

540
00:39:09,522 --> 00:39:12,411
你竟然那样跟我说话
你别想再回来

541
00:39:12,525 --> 00:39:15,414
我不会再跟你说话了
知道吗  再也不会了

542
00:39:15,495 --> 00:39:18,419
-  我也不会再带你回去了
-  我不回去

543
00:39:18,531 --> 00:39:21,420
-  像那样对亲爱的流口水
-  我没碰过亲爱的

544
00:39:21,534 --> 00:39:24,423
我没说你碰她了
我说你对亲爱的流口水

545
00:39:24,537 --> 00:39:27,927
-  你怎么不再戴你的结婚戒指工作了
-  你是个什么艺术家啊

546
00:39:28,041 --> 00:39:31,101
你是个情场专家
我可不是

547
00:39:31,211 --> 00:39:34,100
你为什么不喝醉
然后再对着窗帘撒尿呢

548
00:39:34,214 --> 00:39:38,241
我要喝醉  我现在就去喝醉
该死的

549
00:39:41,454 --> 00:39:44,014
看你那傻样

550
00:39:47,393 --> 00:39:49,759
如果我杀了他呢  那又怎样

551
00:39:52,198 --> 00:39:55,224
你在看什么  没什么新鲜事啊

552
00:39:55,368 --> 00:39:57,324
玩得愉快

553
00:39:58,438 --> 00:40:01,271
现在回到指挥星球

554
00:40:01,374 --> 00:40:06,437
那就像偷象一样有趣

555
00:40:06,546 --> 00:40:09,640
我受够了

556
00:40:14,120 --> 00:40:16,452
-  贝蒂，！  查德，！是我
-  你爸爸在这里

557
00:40:16,556 --> 00:40:18,444
来吧  我们走

558
00:40:18,558 --> 00:40:20,446
好的  我来了

559
00:40:20,526 --> 00:40:22,414
-  我们走
-  把那个给我

560
00:40:22,528 --> 00:40:24,416
贝蒂，钥匙开不了了

561
00:40:24,564 --> 00:40:27,453
你不觉得有意思吗
晚点儿睡  好吗

562
00:40:27,567 --> 00:40:29,455
-  亲我一下
-  好

563
00:40:31,571 --> 00:40:33,960
你换锁了  生日快乐

564
00:40:34,073 --> 00:40:38,430
-  看我这架直升机  好看吗
-  很棒啊  来许愿吹蜡烛吧

565
00:40:38,544 --> 00:40:41,433
有一张网可以截住它

566
00:40:41,547 --> 00:40:44,436
它很灵巧
它还有防治虫害的作用

567
00:40:44,550 --> 00:40:48,680
他是坏人  他不是好人
我不喜欢他

568
00:40:48,788 --> 00:40:51,951
-  但这是真的
-  你没有完全吹灭吧

569
00:40:52,058 --> 00:40:55,983
为什么只有一支蜡烛
妈妈29岁了

570
00:40:56,062 --> 00:40:57,950
-  是啊
-  住嘴

571
00:40:58,097 --> 00:41:03,091
-  那是她告诉我的
-  我是想拿一支
大蜡烛来代替很多小蜡烛

572
00:41:03,236 --> 00:41:06,125
-  开玩笑吗
-  我们怎么离开这里

573
00:41:06,239 --> 00:41:07,900
来  吹吧

574
00:41:08,007 --> 00:41:10,168
等你发现

575
00:41:10,276 --> 00:41:12,506
-  我给你们带来的惊喜
-  哦

576
00:41:12,612 --> 00:41:14,500
-  你如愿以偿了
-  你的愿望是什么

577
00:41:14,614 --> 00:41:17,640
就是你们两个能离开这里

578
00:41:17,750 --> 00:41:19,638
贝蒂，你要看好这个

579
00:41:19,752 --> 00:41:22,175
这是你的钟  斯托米，
应该由你来看好它

580
00:41:22,288 --> 00:41:25,712
我洗完澡后你们要离开

581
00:41:27,593 --> 00:41:29,322
奥夫

582
00:41:46,145 --> 00:41:48,033
苏西，来吧

583
00:41:50,650 --> 00:41:54,108
你现在跑吧  我们不想要你了

584
00:41:55,321 --> 00:41:57,209
走吧

585
00:41:57,323 --> 00:41:59,211
闻闻这个

586
00:41:59,325 --> 00:42:02,214
看那个  是一根骨头

587
00:42:02,295 --> 00:42:05,287
好的  快去

588
00:42:15,842 --> 00:42:18,731
确认他们有没有隔半小时
就做一次检查

589
00:42:18,845 --> 00:42:20,801
要努力地吸

590
00:42:23,182 --> 00:42:25,138
菲尼迦先生

591
00:42:27,820 --> 00:42:29,708
-  什么事
-  他在很舒服地休息

592
00:42:29,822 --> 00:42:33,212
好  我们会让他睡的
那对他来说再好不过了

593
00:42:33,326 --> 00:42:35,214
枚非社论

594
00:42:35,294 --> 00:42:37,683
对那杀虫剂不太肯定

595
00:42:37,830 --> 00:42:39,718
护士  能给我拿一些阿司匹林吗

596
00:42:39,832 --> 00:42:41,788
-是给我的
-是的  医生

597
00:42:44,370 --> 00:42:49,603
他有一个小血凝块  有一点脑水
可能不需要诊疗

598
00:42:49,709 --> 00:42:52,906
他还一点送气音
但我们觉得那没什么

599
00:42:53,012 --> 00:42:55,901
-  什么  送气音
-  就是呼吸器有一点流动

600
00:42:56,015 --> 00:42:58,973
我们会密切注视他的情况的

601
00:43:02,655 --> 00:43:05,886
他做事很认真
会没事的  亲爱的

602
00:43:05,992 --> 00:43:08,017
-  我
-  再来三个

603
00:43:09,162 --> 00:43:12,051
你觉得在这个城市开车不再安全
真令人觉得羞耻啊

604
00:43:12,165 --> 00:43:15,555
他的情况还好
我们等他醒来吧

605
00:43:15,668 --> 00:43:18,557
我们能做什么
应该做什么吗

606
00:43:18,671 --> 00:43:21,560
你们可以等着  大厅那里
有地方坐

607
00:43:21,674 --> 00:43:24,563
如果要吸烟的话
走廊可以吸

608
00:43:24,677 --> 00:43:27,566
他很快就会醒的
他醒的时候你们再过来吧

609
00:43:27,680 --> 00:43:31,343
好的  你觉得他多长时间后会醒

610
00:43:31,451 --> 00:43:35,649
说不准  我只是想让你们休息一下

611
00:43:35,755 --> 00:43:39,020
快  快

612
00:43:39,125 --> 00:43:41,389
-你成功了
-太棒了

613
00:43:42,929 --> 00:43:45,818
希望不用放太多的氯进去

614
00:43:45,932 --> 00:43:47,820
那对我的嗓子不好

615
00:43:47,934 --> 00:43:49,890
水池在后面

616
00:43:54,440 --> 00:43:56,829
乔纳，是你  宝贝  上来

617
00:43:56,943 --> 00:43:59,605
-  这里  这里
-  乔！

618
00:44:00,780 --> 00:44:02,668
不好意思

619
00:44:02,782 --> 00:44:05,307
看那个瘀伤

620
00:44:05,418 --> 00:44:07,807
很剧烈  但是没有发热

621
00:44:07,920 --> 00:44:11,014
所以你想研究它
看看你的

622
00:44:11,123 --> 00:44:14,354
很棒  我喜欢
那瘀伤很不错

623
00:44:14,427 --> 00:44:19,353
在那里再弄点儿血

624
00:44:19,465 --> 00:44:21,353
在  在

625
00:44:21,467 --> 00:44:23,355
对  在刀口上

626
00:44:23,469 --> 00:44:25,858
-  把你嘴里的刷子拿出来
-  对不起

627
00:44:25,972 --> 00:44:28,361
过滤器  过滤器跟这
有什么关系

628
00:44:28,474 --> 00:44:32,035
如果你的过滤器不管用
那我也没什么办法

629
00:44:32,144 --> 00:44:35,204
这杀虫剂多危险啊

630
00:44:35,314 --> 00:44:38,203
你有这系统多长时间了

631
00:44:38,317 --> 00:44:40,205
有了这房子之后就有的

632
00:44:40,319 --> 00:44:45,484
是吗  我不想告诉你的
但我觉得不得不说了

633
00:44:45,591 --> 00:44:47,980
不  别告诉我

634
00:44:48,127 --> 00:44:51,483
-  Ace，今晚有什么事
-  我不知道  你想干什么

635
00:44:51,631 --> 00:44:55,089
我想问问妈妈
她是在独自庆祝生日吗

636
00:44:55,234 --> 00:44:57,725
她跟吉尼一起

637
00:44:57,870 --> 00:44:59,758
-吉恩
-  嗯

638
00:44:59,872 --> 00:45:01,760
吉恩

639
00:45:01,874 --> 00:45:03,762
吉恩

640
00:45:03,876 --> 00:45:05,571
他是谁

641
00:45:05,678 --> 00:45:07,942
是你妈妈的一个朋友

642
00:45:08,047 --> 00:45:10,675
我们现在干什么

643
00:45:32,872 --> 00:45:36,000
我能看看你的执照吗

644
00:45:43,215 --> 00:45:45,479
我做错什么了吗  警官

645
00:45:45,585 --> 00:45:48,383
把你的太阳镜摘下  夫人

646
00:45:54,327 --> 00:45:56,852
你知道  这小丑就是这样

647
00:45:56,996 --> 00:45:59,226
我  我有许可证的

648
00:45:59,365 --> 00:46:01,754
我以前也被拦过
从来没有发生过问题

649
00:46:01,867 --> 00:46:06,190
-  你的电话号码呢
-  504-0361  

650
00:46:07,573 --> 00:46:10,462
我会让你走的
这次只是一个警告

651
00:46:10,576 --> 00:46:14,467
你开得太慢了
跟开得快一样危险

652
00:46:16,248 --> 00:46:19,206
请以后不要这样

653
00:46:23,389 --> 00:46:25,277
我现在能走吗

654
00:46:25,391 --> 00:46:28,280
不  我还有一个问题

655
00:46:28,361 --> 00:46:30,317
什么

656
00:46:31,931 --> 00:46:34,820
你能在这车里放多少个小丑

657
00:46:34,934 --> 00:46:36,822
我不明白

658
00:46:36,936 --> 00:46:39,962
你能在这车里放多少个小丑

659
00:46:40,072 --> 00:46:42,461
你为什么要我的电话号

660
00:46:42,575 --> 00:46:46,568
你不知道你什么时候
会需要我们

661
00:46:46,679 --> 00:46:49,102
-  你有孩子吗
-  不  没有

662
00:46:49,215 --> 00:46:53,970
我时而能感到很振奋

663
00:46:54,086 --> 00:46:56,077
做一个警察不容易

664
00:46:56,188 --> 00:46:58,144
你今天很不错

665
00:47:01,594 --> 00:47:04,859
如果有什么我喜欢的

666
00:47:04,997 --> 00:47:07,488
但那不是鬼崇的

667
00:47:10,202 --> 00:47:12,090
是一个陷阱

668
00:47:12,204 --> 00:47:15,765
-  当然是一个陷阱
-  吉尼？

669
00:47:15,875 --> 00:47:18,264
-  那是你吗
-  当然

670
00:47:18,377 --> 00:47:20,766
我们的道路很畅通

671
00:47:20,880 --> 00:47:22,768
查德还开着电视

672
00:47:24,884 --> 00:47:27,773
人类敢到以前只有牛才去过的地方

673
00:47:27,887 --> 00:47:31,311
班迪尼是一种肥料

674
00:47:32,358 --> 00:47:35,452
天啊
查德，你在这里干嘛

675
00:47:35,528 --> 00:47:38,088
-  你爸爸呢
-  他要去一些地方

676
00:47:38,230 --> 00:47:40,619
他独自去一些地方

677
00:47:40,733 --> 00:47:42,758
他说他要做一些事情

678
00:47:42,902 --> 00:47:44,733
-  有些东西出现了
-  嗯

679
00:47:44,837 --> 00:47:46,725
我可以肯定

680
00:47:46,839 --> 00:47:49,205
肯定是有些东西出现了

681
00:47:49,308 --> 00:47:51,196
他说了你什么吗

682
00:47:51,310 --> 00:47:54,199
他说我们改天再来做

683
00:47:54,313 --> 00:47:56,110
嘿

684
00:47:56,215 --> 00:47:58,171
他是兔崽子

685
00:47:59,285 --> 00:48:03,483
他是兔崽子

686
00:48:17,403 --> 00:48:19,997
-  现在
-  带进来

687
00:48:28,681 --> 00:48:30,569
杰里凯斯

688
00:48:30,683 --> 00:48:32,571
-  伙计  是我
-  嘿

689
00:48:32,685 --> 00:48:35,574
我跟一个丰满的女孩
一起走着

690
00:48:35,688 --> 00:48:37,519
听听正在发生什么

691
00:48:37,623 --> 00:48:39,511
这个女孩在学校这里

692
00:48:39,592 --> 00:48:43,380
她18岁，她有诱人的身材
美丽的脸庞  她问我

693
00:48:43,529 --> 00:48:46,418
-  你为什么说那么小声
-  她要护肤

694
00:48:46,532 --> 00:48:49,421
我不是故意小声说的
我只是嘶哑了  我很兴奋

695
00:48:49,535 --> 00:48:53,130
我要给她护肤
那需要一个小时

696
00:48:53,239 --> 00:48:57,699
我要在她的大腿之间
来回地擦

697
00:48:57,810 --> 00:48:59,698
还有在她的屁股周围

698
00:48:59,812 --> 00:49:01,700
我真想说  噢

699
00:49:01,814 --> 00:49:05,113
我要在她的身体上来回擦
触摸她的弹性

700
00:49:05,217 --> 00:49:07,344
触摸她的屁股

701
00:49:07,453 --> 00:49:09,842
就像  我被征服了  伙计

702
00:49:09,955 --> 00:49:13,652
我触摸着她的乳头
她看着我问  你叫什么名字

703
00:49:13,726 --> 00:49:15,682
我说  我叫比尔

704
00:49:15,795 --> 00:49:18,719
她说  比尔
你弄得我的乳头很舒服

705
00:49:18,831 --> 00:49:20,719
我说  没错

706
00:49:20,833 --> 00:49:24,132
我真想  我真想扔掉刷子
然后

707
00:49:24,236 --> 00:49:27,797
太令人惊异了
你觉得呢  伙计

708
00:49:27,907 --> 00:49:30,273
很令人惊异吗  杰里？

709
00:49:30,376 --> 00:49:32,867
杰里？  Kaiser？

710
00:49:41,086 --> 00:49:43,975
你有没有一个好的级别

711
00:49:44,089 --> 00:49:46,580
他们给我一个A级  宝贝

712
00:49:46,659 --> 00:49:49,025
-太好了
-你为什么说那么小声

713
00:49:49,128 --> 00:49:51,016
什么  你在干什么

714
00:49:51,163 --> 00:49:53,051
我告诉你  我在工作

715
00:49:53,165 --> 00:49:56,054
你听起来不像在
你在等一些有钱的夫人吗

716
00:49:56,168 --> 00:49:58,659
好的  我要走了
我稍候再给你打电话  再见

717
00:50:06,312 --> 00:50:08,268
希望你不要那么做

718
00:50:09,481 --> 00:50:12,006
别跟我开玩笑了

719
00:50:34,306 --> 00:50:37,195
司徒阿，除非我们已经把它完成了
没什么比这更重要的事了

720
00:50:37,309 --> 00:50:40,142
我在这里建新的一列

721
00:50:40,246 --> 00:50:43,443
那些人呢
在这里搭帐篷怎么样

722
00:50:43,549 --> 00:50:45,437
要找人挖洞

723
00:50:45,551 --> 00:50:48,941
我来  让我在这呆几分钟

724
00:50:49,054 --> 00:50:51,943
我帮你  让我先撒尿

725
00:50:52,057 --> 00:50:55,254
别在我的柴火上撒尿

726
00:50:55,327 --> 00:50:57,818
别在水里撒尿

727
00:51:10,943 --> 00:51:13,002
该死

728
00:51:16,782 --> 00:51:19,671
你为什么在水里撒尿

729
00:51:19,785 --> 00:51:22,276
我喜欢那种声音

730
00:51:28,327 --> 00:51:30,215
嘿

731
00:51:30,329 --> 00:51:32,456
嘿  司徒阿，  高顿

732
00:51:32,598 --> 00:51:34,486
来这里一会儿

733
00:51:34,600 --> 00:51:37,091
这是什么
司徒阿，过来

734
00:51:37,236 --> 00:51:39,466
高顿，过来这里

735
00:51:39,571 --> 00:51:42,062
天啊  是一具死尸

736
00:51:44,343 --> 00:51:46,868
看那个  天啊

737
00:51:48,447 --> 00:51:50,335
你觉得是谁呢

738
00:51:50,449 --> 00:51:54,180
-  是一具死尸  不是吗
-  是一个女人  对吗

739
00:51:54,286 --> 00:51:56,174
她死了  是吗

740
00:51:56,288 --> 00:51:58,677
是的  死了  看她

741
00:51:58,791 --> 00:52:01,055
怎样呢

742
00:52:01,126 --> 00:52:03,014
我们把她拉出来

743
00:52:03,162 --> 00:52:07,121
拉出来  你疯了吗
我们能碰她吗

744
00:52:07,266 --> 00:52:09,996
不  我们打电话找人来
找警察来

745
00:52:10,102 --> 00:52:12,866
我们打电话之前
不应该碰任何东西

746
00:52:12,972 --> 00:52:17,727
好主意  我们怎么做
用手机还是什么

747
00:52:17,843 --> 00:52:21,438
我们不能放她在那里不管

748
00:52:21,547 --> 00:52:23,936
我知道该怎么做了

749
00:52:24,049 --> 00:52:25,937
我要喝杯东西

750
00:52:26,051 --> 00:52:29,441
我觉得维恩有好办法

751
00:52:29,555 --> 00:52:32,115
等等  等等

752
00:52:34,994 --> 00:52:38,919
你为什么不回家休息
如果有什么变化我会给你打电话

753
00:52:39,031 --> 00:52:43,263
你走吧  我留下
你在站里还有事情要做  你要休息

754
00:52:43,369 --> 00:52:45,257
我没事

755
00:52:45,371 --> 00:52:47,259
我可以打电话

756
00:52:47,373 --> 00:52:49,261
可能是个好时候

757
00:52:49,375 --> 00:52:52,264
我将把这里的收费电话的号码
记下来

758
00:52:52,378 --> 00:52:56,269
-  是个好主意
-  是啊  很难往这里打电话的

759
00:52:56,382 --> 00:52:59,772
你能给我带一些鞋子
和一件毛衫吗

760
00:52:59,885 --> 00:53:01,773
或者是一些外套

761
00:53:01,887 --> 00:53:03,775
杂志或者什么的

762
00:53:03,889 --> 00:53:05,777
会顺利的

763
00:53:05,891 --> 00:53:07,847
再见

764
00:53:21,173 --> 00:53:23,061
-  玛丽安？
-  什么  怎么回事

765
00:53:23,175 --> 00:53:26,064
可怕的事情发生了
这是我一生中最糟的时候

766
00:53:26,178 --> 00:53:29,067
天啊  发生什么了  舍里？
告诉我

767
00:53:29,181 --> 00:53:32,139
-  苏西跑了
-  天啊

768
00:53:32,251 --> 00:53:35,550
我以为你要说孩子们
或者吉尼出了什么事

769
00:53:35,654 --> 00:53:38,543
-  是吉尼干的  是他把它放出去的
-  你会找到她的

770
00:53:38,657 --> 00:53:40,056
-  他
-  对

771
00:53:40,125 --> 00:53:43,014
我整天都在街上
跑来跑去找它

772
00:53:43,162 --> 00:53:46,051
-  孩子们胡说
-  你给拘留所打电话了吗

773
00:53:46,165 --> 00:53:48,554
-  爸爸  苏西跑了
-  我给每个人都打电话了

774
00:53:48,667 --> 00:53:52,433
-  它只是出去玩玩  别担心
-  不  爸爸  它真的跑了

775
00:53:52,538 --> 00:53:55,632
亲爱的  它是时候会回来的
别担心

776
00:53:55,741 --> 00:53:57,800
爸爸  我们找了又找

777
00:53:57,910 --> 00:54:03,109
宝贝  苏西饿了就会回来

778
00:54:03,215 --> 00:54:06,104
爸爸  我要苏西回来

779
00:54:06,218 --> 00:54:08,413
爸爸  我们找不到苏西！

780
00:54:08,520 --> 00:54:11,409
你们都听我说
苏西是时候会回来的

781
00:54:11,523 --> 00:54:15,345
-  如果它不呢
-  那我们就再买一条狗

782
00:54:15,427 --> 00:54:19,249
-  我们这次买条小狗  好吗
-  我不要别的狗  我要苏西！

783
00:54:19,398 --> 00:54:21,662
我要苏西！

784
00:54:21,767 --> 00:54:24,656
-给我开个价
-把那些放在我这边

785
00:54:24,770 --> 00:54:26,658
我为什么要这样做

786
00:54:26,772 --> 00:54:29,570
你屁股上还有三个指印吗

787
00:54:29,675 --> 00:54:31,973
荡妇  我该收拾你

788
00:54:32,077 --> 00:54:34,807
你冰箱里有鸡蛋吗

789
00:54:34,913 --> 00:54:36,801
没有  你一个鸡蛋都没有吗

790
00:54:36,915 --> 00:54:39,509
-  一支蜡烛呢
-  蜡烛

791
00:54:39,618 --> 00:54:42,507
我跟你说的那些橡皮圈呢

792
00:54:42,621 --> 00:54:45,510
我觉得你弄得不够紧
吸住

793
00:54:45,624 --> 00:54:47,512
-  好
-  好的  注射

794
00:54:47,593 --> 00:54:50,289
好的  把橡皮圈从你的阴茎上
拿下来

795
00:54:50,429 --> 00:54:52,317
我现在要舔你的阴茎

796
00:54:52,431 --> 00:54:54,956
我要把你的阴茎介绍给
我的扁桃腺

797
00:54:55,100 --> 00:54:56,988
往后坐  乔恩  快

798
00:54:57,102 --> 00:54:59,525
-  宝贝
-  你要聊电话聊到什么时候啊  罗斯？

799
00:54:59,638 --> 00:55:02,027
-  坐下  看那些卡
-  说  拜托  女主人

800
00:55:02,141 --> 00:55:04,803
-  坐下
-  我没让你来

801
00:55:04,910 --> 00:55:07,538
告诉我感觉怎样

802
00:55:07,646 --> 00:55:11,207
下次我要让你尝试一下须后水

803
00:55:11,316 --> 00:55:14,513
我要让你的阴茎竖起来

804
00:55:14,620 --> 00:55:17,418
周三3：30给我打电话

805
00:55:18,557 --> 00:55:20,513
把那卡弄弯

806
00:55:24,163 --> 00:55:25,687
他们不要别的狗

807
00:55:25,831 --> 00:55:27,719
-  我也不要
-  我也不要

808
00:55:27,833 --> 00:55:29,391
-  我也不要
-  我也不要

809
00:55:29,535 --> 00:55:31,162
-  我也不要
-  我  我  我

810
00:55:31,303 --> 00:55:33,396
我

811
00:55:35,340 --> 00:55:38,229
我不知道有什么不同

812
00:55:38,343 --> 00:55:41,232
他们甚至一周内都不知道
苏西是谁

813
00:55:41,346 --> 00:55:46,511
带上孩子  让他们上车
周围看看有没有人看见那狗了

814
00:55:46,618 --> 00:55:49,212
-  不  我有计划
-  吉尼，来

815
00:55:49,321 --> 00:55:51,710
舍里，我一周半前告诉过你

816
00:55:51,823 --> 00:55:55,782
我在其中有领导权  参议权

817
00:55:58,130 --> 00:56:01,019
你应该做的是
你应该和孩子们一起出去

818
00:56:01,133 --> 00:56:03,693
做一些记号  或者悬赏
但不要太多

819
00:56:03,835 --> 00:56:06,326
-  记住  是一条狗
-  谁是克莱  小丑卡恩

820
00:56:07,639 --> 00:56:10,028
你看我的口袋干什么

821
00:56:10,142 --> 00:56:12,975
您拿她的驾驶执照和电话号码
干什么

822
00:56:14,880 --> 00:56:17,440
你想知道  我告诉你

823
00:56:17,549 --> 00:56:20,473
凯利卡恩，小丑

824
00:56:21,587 --> 00:56:24,420
是一个被三个州通缉的骗子

825
00:56:24,523 --> 00:56:28,721
为了这次行动所以我拿着她的电话号
现在你知道了

826
00:56:28,794 --> 00:56:31,160
现在  不幸的是

827
00:56:31,296 --> 00:56:35,255
我保证了你和孩子们的安全

828
00:56:35,400 --> 00:56:37,356
你现在高兴吗

829
00:56:44,476 --> 00:56:47,309
在我的画里有一种沉重的

830
00:56:47,412 --> 00:56:49,300
肉体上的感觉

831
00:56:49,414 --> 00:56:53,180
因为我是在大块的木头上来画的

832
00:56:53,285 --> 00:56:55,583
我想说它们已经被调和了

833
00:56:55,687 --> 00:56:58,178
-  噢  对不起.
-  对不起

834
00:56:58,257 --> 00:57:00,851
被暂用的颜色调和了

835
00:57:00,926 --> 00:57:03,087
可以说是高于自然色的

836
00:57:03,195 --> 00:57:05,425
是关于什么的

837
00:57:05,564 --> 00:57:09,159
是关于看见以及从中

838
00:57:09,301 --> 00:57:12,190
而产生的责任感

839
00:57:12,304 --> 00:57:15,000
-  好的
-  下周打电话

840
00:57:15,107 --> 00:57:18,338
-  谢谢  非常感谢
-  再见

841
00:57:18,443 --> 00:57:20,832
再见

842
00:57:20,946 --> 00:57:23,437
那是谁  舍里吗

843
00:57:23,515 --> 00:57:25,779
不  那是戴维…

844
00:57:25,884 --> 00:57:28,444
他在画廊

845
00:57:28,553 --> 00:57:30,441
在画廊的戴维

846
00:57:30,555 --> 00:57:32,853
我希望能在那里作一场展出

847
00:57:32,958 --> 00:57:36,689
这个  “在画廊的戴维”  将会成为
我们生活中的另一个米切尔安德森吗

848
00:57:37,796 --> 00:57:39,457
什么意思

849
00:57:39,598 --> 00:57:42,795
那是你们曾经喋喋不休说的事情

850
00:57:42,901 --> 00:57:44,926
你在说什么

851
00:57:45,070 --> 00:57:49,302
那个恶心的画家  那个自己的画
卖不去的米切尔安德森

852
00:57:52,077 --> 00:57:55,137
他的画卖不出去不代表他就是
恶心的画家

853
00:57:55,247 --> 00:57:57,044
你说的

854
00:57:57,149 --> 00:57:59,413
是真的

855
00:57:59,518 --> 00:58:01,748
你知道  从科学方面来讲

856
00:58:01,853 --> 00:58:04,845
是没有超越自然色彩这种东西的

857
00:58:04,956 --> 00:58:07,845
我不知道我们为什么要象
做错了什么事一样坐在这里

858
00:58:07,926 --> 00:58:10,315
我们与此毫无瓜葛

859
00:58:10,429 --> 00:58:12,727
是的  假使我们一开始
就没有来到这个地方

860
00:58:12,864 --> 00:58:17,062
什么时候能找到她  或许永远都不能
我们无能为力

861
00:58:17,169 --> 00:58:21,060
她可能已经被谋杀了
我是说  她除了赤裸裸外一无所有

862
00:58:21,173 --> 00:58:24,563
反正今晚我们不会采取任何行动

863
00:58:24,676 --> 00:58:26,564
若是它漂走了

864
00:58:26,678 --> 00:58:28,566
那么它已在我们的能力以外了

865
00:58:28,680 --> 00:58:32,070
或许那就是我们要做的
松掉它后让别人发现它

866
00:58:32,184 --> 00:58:36,450
我不知道  我想我们应该绑紧它
那么它就不会流走了

867
00:58:36,555 --> 00:58:39,945
然后我们就可以留到天明来处理

868
00:58:40,025 --> 00:58:41,913
你认为如何

869
00:58:42,027 --> 00:58:45,417
我们只剩下两个小时的主动权
我们要利用好

870
00:58:45,564 --> 00:58:48,453
我们来投票吧

871
00:58:48,567 --> 00:58:50,455
我赞成

872
00:58:50,569 --> 00:58:53,458
现在就搜索
或者处理尸体

873
00:58:53,572 --> 00:58:55,460
我赞成现在就搜索

874
00:58:55,574 --> 00:58:58,463
倘若水流带走了它

875
00:58:58,577 --> 00:59:00,533
那样就不是我们的问题了

876
00:59:01,913 --> 00:59:05,371
地球主义者在努力拯救地球和环境

877
00:59:05,484 --> 00:59:08,373
他们都是了不起的人物

878
00:59:08,487 --> 00:59:11,718
告诉吉尼他来自哪里
热带雨林

879
00:59:11,823 --> 00:59:13,711
这个吗
这是马蒂

880
00:59:13,792 --> 00:59:16,283
他的力量来自心灵
让我们看看  他的戒指在哪里

881
00:59:16,361 --> 00:59:18,249
他们来这里都带着

882
00:59:18,397 --> 00:59:21,230
斯托米故意这样对我  我要杀了他
这是卡梅  他的力量来自大地

883
00:59:21,333 --> 00:59:25,099
他把戒指对着大地

884
00:59:25,203 --> 00:59:27,467
查德  你知道些什么呢

885
00:59:27,572 --> 00:59:30,666
我认为吉尼今晚带我们来这里
真是再好不过了

886
00:59:30,776 --> 00:59:32,641
我认为我们应该说声谢谢

887
00:59:32,744 --> 00:59:35,736
难道不是这样吗
妈妈  我能回去卧室吗

888
00:59:35,847 --> 00:59:37,803
好的

889
00:59:38,917 --> 00:59:42,444
等等  它在哪里
请原谅  女士

890
00:59:42,554 --> 00:59:44,442
洗手间在哪里

891
00:59:44,556 --> 00:59:46,444
给他吗  我带他去
谢谢

892
00:59:46,558 --> 00:59:48,514
来吧  我带你去

893
01:00:02,040 --> 01:00:03,928
那是什么

894
01:00:04,042 --> 01:00:06,272
哪个
那个

895
01:00:08,113 --> 01:00:10,536
生日快乐

896
01:00:10,649 --> 01:00:13,311
这是什么  闹钟吗

897
01:00:13,418 --> 01:00:15,374
真有趣

898
01:00:18,256 --> 01:00:20,144
我们婚姻破裂了

899
01:00:20,225 --> 01:00:22,113
亲爱的  真的吗

900
01:00:22,227 --> 01:00:24,115
真的

901
01:00:24,229 --> 01:00:27,153
我心里只想着你

902
01:00:27,265 --> 01:00:30,154
不是在工作的时候
不是关于那个审判

903
01:00:30,268 --> 01:00:32,156
只有你

904
01:00:32,270 --> 01:00:34,226
我想我

905
01:00:35,440 --> 01:00:37,829
我想我是认真的

906
01:00:37,943 --> 01:00:41,242
亲爱的  我也想跟你在一起

907
01:00:50,255 --> 01:00:52,587
你好
请找菲尼迦女士

908
01:00:52,691 --> 01:00:54,647
对不起  她不在这里

909
01:00:54,726 --> 01:00:57,058
你是谁比考先生

910
01:00:57,162 --> 01:01:01,087
她今天下了一个订单
我想确定一下我是否记清楚她想要的东西

911
01:01:01,199 --> 01:01:03,087
她的草图有点乱

912
01:01:03,201 --> 01:01:06,500
她现在不在这里
下个星期再打给她吧

913
01:01:22,487 --> 01:01:24,375
你好

914
01:01:24,489 --> 01:01:26,377
我不喜欢被挂断

915
01:01:26,491 --> 01:01:28,379
当我因为你的订单而打电话来

916
01:01:28,460 --> 01:01:31,850
我需要知道菲尼迦女士想要的是一个球棒
还是一个手套  我能跟她谈谈吗

917
01:01:31,997 --> 01:01:35,387
你不能  无论是什么
取消掉并且不要再打给她了

918
01:01:35,500 --> 01:01:37,388
现在  我们的问题是

919
01:01:37,502 --> 01:01:40,460
我们不需要跟不重要的客户死缠烂打

920
01:01:52,183 --> 01:01:54,071
或着你现在给我一个答复

921
01:01:54,185 --> 01:01:56,847
该死的  该死的

922
01:02:00,325 --> 01:02:02,281
上帝

923
01:02:10,268 --> 01:02:12,224
该死

924
01:02:18,710 --> 01:02:21,599
好了  明晚我们去汽车旅馆开房

925
01:02:21,713 --> 01:02:23,601
什么时候
明晚

926
01:02:23,715 --> 01:02:26,104
不  我不能
这个周末我要出去

927
01:02:26,217 --> 01:02:28,606
什么
我要去塔豪  找我的姐妹

928
01:02:28,720 --> 01:02:31,814
塔豪  你什么时候决定的
我不清楚  上个星期

929
01:02:32,857 --> 01:02:35,746
你的姐妹吗
我以为你的姐妹住在密歇根州

930
01:02:35,827 --> 01:02:39,092
那是菲里斯  这是布尼  布尼住在塔豪
布尼  谁是布尼

931
01:02:39,230 --> 01:02:41,118
你从没有提起过她

932
01:02:41,232 --> 01:02:43,621
是的  我没有  她是我的半个姐妹
半个姐妹

933
01:02:43,735 --> 01:02:46,624
吉尼  你总是跟你的家人过周末的

934
01:02:46,738 --> 01:02:49,696
我怎么知道你会离开

935
01:02:51,843 --> 01:02:54,573
那么

936
01:02:54,679 --> 01:02:57,637
我不知道改想些什么  贝蒂

937
01:02:57,749 --> 01:02:59,637
哈

938
01:03:02,954 --> 01:03:05,013
那么  谁是布尼

939
01:03:05,123 --> 01:03:06,317
布尼
布尼  谁是

940
01:03:06,424 --> 01:03:09,655
布尼是我的半个继姐妹
那些是你妈妈的孩子还是你爸爸的孩子

941
01:03:09,728 --> 01:03:11,218
我爸爸的老婆的孩子
哦

942
01:03:11,329 --> 01:03:13,285
我们计划这次的聚会有一年了

943
01:03:13,398 --> 01:03:15,286
是吗  她在塔豪干什么
什么

944
01:03:15,400 --> 01:03:17,891
她在塔豪干什么

945
01:03:17,872 --> 01:03:20,602
她的工作  她结婚了吗

946
01:03:20,708 --> 01:03:24,007
塔豪是居住的好地方
吉尼  别说了

947
01:03:24,112 --> 01:03:28,344
我要离开几天去拜访我的姐妹

948
01:03:28,449 --> 01:03:31,805
别让我为无谓的东西感到内疚

949
01:03:31,920 --> 01:03:33,808
你在小题大做

950
01:03:33,922 --> 01:03:36,618
别这样
孩子回来了

951
01:03:36,724 --> 01:03:38,646
这里摆设了一个很优雅的摄像机

952
01:03:38,760 --> 01:03:40,648
这不是真的摄像机
你找到了洗手间了吗

953
01:03:40,728 --> 01:03:42,525
是的  哪里有个男人在呕吐

954
01:03:42,630 --> 01:03:45,724
上帝啊  多恶心  他没事吧
查德

955
01:03:45,867 --> 01:03:48,358
我不知道
我打算这个周末去拜访布尼姨妈

956
01:03:48,503 --> 01:03:50,630
那些豌豆怎样处理
我们吃掉些豌豆吧

957
01:03:50,772 --> 01:03:54,230
布尼
他太年轻以至于记不起布尼

958
01:03:54,375 --> 01:03:57,173
记不起布尼
吃吧

959
01:03:57,278 --> 01:04:01,567
反正它喷出水来
它看起来想一部真的摄像机

960
01:04:01,683 --> 01:04:04,777
我真的想要它
爸爸会买给我的

961
01:04:11,726 --> 01:04:17,153
你们很显然没有听说过
乔恩洛宾斯的传奇故事

962
01:04:17,231 --> 01:04:19,392
你要些什么
一样

963
01:04:19,534 --> 01:04:22,128
你在嘲笑我吗

964
01:04:22,270 --> 01:04:24,602
没有人在嘲笑你
继续

965
01:04:28,042 --> 01:04:30,670
在我监房旁边的是一个西班牙大哥

966
01:04:30,778 --> 01:04:34,475
埃迪瓦德兹
我们称他为老大哥

967
01:04:34,582 --> 01:04:37,415
我说  老大哥  听着
别跟我过不去

968
01:04:37,518 --> 01:04:41,579
猫跟我过不去
我就拿来了30尺的绳索

969
01:04:41,689 --> 01:04:43,577
现在你可能会诧异
我能在监狱的何处得到绳索

970
01:04:43,691 --> 01:04:46,785
正如我所告诉你的  我是乔恩洛宾斯
在里面或外面

971
01:04:49,430 --> 01:04:51,318
它全在我的监房里

972
01:04:51,466 --> 01:04:53,354
你感觉怎样

973
01:04:53,468 --> 01:04:55,493
很好

974
01:04:55,637 --> 01:04:59,459
这首是我想为自己唱的歌

975
01:04:59,574 --> 01:05:01,906
我趴下  象一只阴影下的黑猫

976
01:05:03,244 --> 01:05:07,874
我等待着这个西班牙大哥
溜达过来

977
01:05:07,982 --> 01:05:10,007
一旦他挡住我的路  嘣

978
01:05:10,118 --> 01:05:13,178
猛烈袭击

979
01:05:15,523 --> 01:05:19,983
快速抓住他的脖子
把他推到栏杆上

980
01:05:20,061 --> 01:05:23,849
用绳索勒紧
他的头马上掉落

981
01:05:23,965 --> 01:05:27,059
他的身体向下垂落

982
01:05:27,201 --> 01:05:30,090
脖子的大洞先撞到地板

983
01:05:30,204 --> 01:05:32,160
我的要点是

984
01:05:32,306 --> 01:05:34,194
西班牙大哥给我稍稍离远点

985
01:05:34,308 --> 01:05:37,436
你能小声点让那个小姐唱唱歌吗
你给我滚得远远的

986
01:05:37,545 --> 01:05:39,934
等等

987
01:05:40,048 --> 01:05:42,346
别这样

988
01:05:42,450 --> 01:05:46,011
我犯了个错误  行了吧
是的  你犯了个错误

989
01:05:47,555 --> 01:05:50,046
瞧  我的粪便在现场直播
住嘴  住嘴  住嘴  住嘴

990
01:05:50,124 --> 01:05:53,218
我在哪里  我在这里讲故事

991
01:06:17,785 --> 01:06:19,673
你好

992
01:06:21,422 --> 01:06:24,118
你好  他怎样了

993
01:06:24,225 --> 01:06:26,591
他仍然在睡觉  一动不动

994
01:06:29,764 --> 01:06:31,891
这些是什么

995
01:06:32,033 --> 01:06:34,957
我不知道
瓦曼医生订下来的

996
01:06:36,404 --> 01:06:38,292
有改变吗

997
01:06:38,406 --> 01:06:42,172
他说那数字看起来很棒
是吗

998
01:06:42,276 --> 01:06:46,167
我不认为这样睡下去对他有好处
我不认为这是个好兆头

999
01:06:46,280 --> 01:06:48,441
他会好起来的

1000
01:06:48,549 --> 01:06:50,437
他很快就会醒过来

1001
01:06:51,486 --> 01:06:55,252
我跟鲍布韦斯洛谈过了
他在夏威夷

1002
01:06:55,356 --> 01:06:58,917
他认识瓦曼这个人
他说我们被掌握在在不可靠的人手里

1003
01:06:59,026 --> 01:07:01,654
他知道事实的真相
很好

1004
01:07:02,663 --> 01:07:04,756
我去喝杯咖啡

1005
01:07:04,899 --> 01:07:06,787
你跟凯瑟呆在一起
好的

1006
01:07:10,571 --> 01:07:13,460
上帝啊  为什么他不醒来

1007
01:07:42,303 --> 01:07:45,693
嗯

1008
01:07:45,807 --> 01:07:50,232
你需要个朋友

1009
01:07:56,384 --> 01:07:58,807
这里  给我那个  给我那个
我把它绑在手腕上

1010
01:07:58,920 --> 01:08:00,945
从没想过我会干这样的事情

1011
01:08:01,055 --> 01:08:02,943
是的  我也没有
她的感觉怎样

1012
01:08:03,057 --> 01:08:05,981
上帝啊
感觉到她的乳头吗

1013
01:08:06,093 --> 01:08:07,981
你知道  我刚刚意识到

1014
01:08:08,062 --> 01:08:10,553
洛杉矶里可能有上千个男人
正在在跟她寻欢作乐

1015
01:08:10,698 --> 01:08:12,586
住嘴

1016
01:08:12,700 --> 01:08:14,759
我只是试着缓解一下气氛

1017
01:08:14,902 --> 01:08:17,530
是的  我们来到这个鬼地方吧
快点  绑上它

1018
01:08:17,672 --> 01:08:20,334
如果你告诉我我正在跟一个死尸鬼混

1019
01:08:20,441 --> 01:08:23,171
我会告诉你你满嘴狗屎
好的  我们出发

1020
01:09:26,841 --> 01:09:31,232
别再鬼鬼崇崇了
比尔  上帝  你干嘛鬼鬼崇崇的

1021
01:09:31,345 --> 01:09:32,539
很对不起
你吓死我了

1022
01:09:32,647 --> 01:09:34,603
你想和解吗
你为什么对我鬼鬼崇崇

1023
01:09:34,715 --> 01:09:37,013
你几点上课
我在逃学

1024
01:09:37,118 --> 01:09:38,642
我想见你  真的

1025
01:09:38,753 --> 01:09:40,709
你必须去上课
你在巡视吗

1026
01:09:40,821 --> 01:09:44,382
你要做的事就是喂鱼
看看这个  看看这个

1027
01:09:44,492 --> 01:09:46,448
看看  这是狮子鱼  宝贝
真的吗

1028
01:09:46,527 --> 01:09:49,860
他是  去吧  你应该去上课
好的

1029
01:09:49,964 --> 01:09:52,592
那些是陌生人  宝贝
我知道

1030
01:09:52,733 --> 01:09:55,793
这里有什么
比尔  不要窥探

1031
01:09:55,937 --> 01:09:57,495
不要窥探
为什么不

1032
01:09:57,638 --> 01:09:59,526
你要尊重他们的隐私

1033
01:09:59,640 --> 01:10:01,938
为什么不窥探一下他们的荒唐录像

1034
01:10:02,043 --> 01:10:04,603
他们的恶心肮脏的色情录像

1035
01:10:04,712 --> 01:10:07,044
这些人很恶心
他们很恶心

1036
01:10:07,148 --> 01:10:08,672
在这里吸烟要用烟灰缸

1037
01:10:08,783 --> 01:10:10,739
这是规矩  这是规矩
为什么  这里没有

1038
01:10:10,851 --> 01:10:13,615
你带来了我的烟灰缸
我们的烟灰缸

1039
01:10:13,721 --> 01:10:15,951
瞧  在这个列表上
它写道这对地毯有好处

1040
01:10:16,057 --> 01:10:18,719
哦  比尔
还要多久他们才会离开这个城镇

1041
01:10:18,826 --> 01:10:20,714
一个月

1042
01:10:21,729 --> 01:10:24,061
你知道吗

1043
01:10:24,165 --> 01:10:26,497
我想我们应该搬到这里来
不

1044
01:10:26,634 --> 01:10:28,590
真的
我们不能这样做

1045
01:10:28,736 --> 01:10:31,159
这是件受尊敬的事情

1046
01:10:31,272 --> 01:10:33,001
那不对
为什么

1047
01:10:33,107 --> 01:10:34,734
因为那不对

1048
01:10:36,844 --> 01:10:39,039
好的
她是对的

1049
01:10:39,146 --> 01:10:42,001
我六点多来见你  好吗
好的  我会回家

1050
01:10:45,419 --> 01:10:48,377
但是你知道我们今晚会在
他们的床上做正确的事情  对吗

1051
01:10:48,489 --> 01:10:50,650
啊  我不知道

1052
01:11:09,043 --> 01:11:10,931
哦耶

1053
01:11:13,647 --> 01:11:15,535
嘿  维恩

1054
01:11:16,951 --> 01:11:18,839
嘿
看看这里

1055
01:11:18,953 --> 01:11:21,217
有多大
大约有三四磅

1056
01:11:21,322 --> 01:11:24,587
我抓住了
嘿  我不是告诉过你们吗

1057
01:11:24,692 --> 01:11:27,581
这是莫比的棒棒
看看这个

1058
01:11:29,063 --> 01:11:30,985
快点  宝贝  快点

1059
01:11:31,132 --> 01:11:33,157
来爸爸这里

1060
01:11:59,527 --> 01:12:02,416
你打算干多久
你知道现在几点了吗

1061
01:12:11,105 --> 01:12:13,665
你必须玩得那么吵吗

1062
01:12:18,779 --> 01:12:23,409
这是奇科的错
他总是对这些弦乐器演奏者很发烧

1063
01:12:23,517 --> 01:12:25,906
我一直认为他们很古怪

1064
01:12:26,020 --> 01:12:29,114
弦乐器演奏者和少女歌手

1065
01:12:29,223 --> 01:12:30,952
怎么会
那是他的弱点

1066
01:12:31,058 --> 01:12:33,822
我记不起他

1067
01:12:34,962 --> 01:12:39,160
主要是因为你不经常出现在这里

1068
01:12:39,300 --> 01:12:43,498
他在你刚六岁时就很出名了

1069
01:12:43,604 --> 01:12:46,937
给我再来一个玛丽素食者  好吗

1070
01:12:47,041 --> 01:12:48,929
谈多点爸爸的事

1071
01:12:49,043 --> 01:12:50,931
没有什么可以谈的了  孩子

1072
01:12:51,045 --> 01:12:54,537
他是个讨厌的人
这是长的和短的

1073
01:12:55,950 --> 01:12:58,248
去开门吗
妈妈  爸爸在这里

1074
01:13:02,156 --> 01:13:04,112
嘿
回你的房间去

1075
01:13:04,225 --> 01:13:07,217
完成我要求你做的事
你想要什么

1076
01:13:07,294 --> 01:13:09,353
我来拿我妈妈的钟

1077
01:13:09,463 --> 01:13:12,057
你有什么毛病啊
这是我的钟  不是吗

1078
01:13:13,501 --> 01:13:16,561
完成  做我要你做的事
哦  贝蒂

1079
01:13:16,704 --> 01:13:18,660
你对你儿子所做的一切是不可饶恕的

1080
01:13:18,772 --> 01:13:22,196
什么  他没有告诉你爸爸曾经在夜空飞行
轰炸地中海果蝇吗

1081
01:13:23,511 --> 01:13:25,877
拿了就出去

1082
01:13:25,980 --> 01:13:29,211
这个房子有一半是我的
骗子

1083
01:13:29,316 --> 01:13:32,046
我付了钱
拿走认为是你的东西

1084
01:13:32,153 --> 01:13:34,018
并且滚出我的生活

1085
01:13:34,121 --> 01:13:37,579
新工作表
主题是祖格吉尼

1086
01:13:37,691 --> 01:13:39,556
要出去吗
是的

1087
01:13:39,627 --> 01:13:42,858
是吗  哪里
不关你的事

1088
01:13:42,963 --> 01:13:46,524
你的避孕套抽屉打开着

1089
01:13:46,667 --> 01:13:48,555
跟吉尼一起去吗

1090
01:13:48,669 --> 01:13:52,867
跟祖格吉尼出走吗

1091
01:13:52,973 --> 01:13:55,601
拿走你的钟
给我离开这里

1092
01:14:15,996 --> 01:14:17,987
哦

1093
01:14:36,150 --> 01:14:38,744
该死的  乔
那是什么

1094
01:15:10,551 --> 01:15:12,109
谢谢

1095
01:15:12,219 --> 01:15:15,416
那个病人的名字是什么
那个男孩的名字是菲尼迦

1096
01:15:15,522 --> 01:15:19,310
他的父亲的名字是豪瓦菲尼迦
如果那能派上用场

1097
01:15:19,426 --> 01:15:21,314
打扰了
我是克莱  那个小丑

1098
01:15:21,395 --> 01:15:23,283
我来这里参加儿科部的派对

1099
01:15:23,397 --> 01:15:26,389
好  我打电话给护士长
请原谅  是克莱吗

1100
01:15:26,500 --> 01:15:29,492
你的例牌表演中有魔术吗
是的

1101
01:15:29,637 --> 01:15:32,128
我有些东西要给你看
我带来了这些东西

1102
01:15:32,239 --> 01:15:34,730
我想为我的孙子演这个把戏

1103
01:15:34,808 --> 01:15:38,801
他是这里的病人  我过去常常表演这个给
他的爸爸看

1104
01:15:38,912 --> 01:15:42,404
我在不碰鸡蛋的情况下

1105
01:15:42,516 --> 01:15:46,111
把它从这个杯子移到那个杯子

1106
01:15:46,220 --> 01:15:48,609
你对我说  你怎么可能做到
来吧

1107
01:15:48,722 --> 01:15:50,610
你怎么可能做到

1108
01:15:50,724 --> 01:15:52,612
我做给你看看

1109
01:15:53,727 --> 01:15:57,117
这是奇妙的接触吗
这是你的

1110
01:15:57,231 --> 01:16:00,428
谢谢  在酒吧里可能很有用
但对小孩子不合适

1111
01:16:00,567 --> 01:16:02,762
克莱
我在这里

1112
01:16:02,903 --> 01:16:05,326
那个菲尼迦男孩正在接受重病特别护理

1113
01:16:05,439 --> 01:16:09,034
但是我以为那是他的母亲

1114
01:16:09,143 --> 01:16:11,338
瓦曼医生  这是克莱

1115
01:16:11,445 --> 01:16:14,175
凯利卡恩  记得我吗
音乐会上的那个

1116
01:16:14,281 --> 01:16:18,638
这是我要做的
我要做  我是个小丑

1117
01:16:18,752 --> 01:16:21,414
我期盼着吃顿晚餐

1118
01:16:21,522 --> 01:16:24,013
司徒阿带来了条鱼  记得吗
没错

1119
01:16:25,592 --> 01:16:27,753
那是谁
我不清楚

1120
01:16:29,730 --> 01:16:32,756
安  安菲尼迦吗

1121
01:16:32,900 --> 01:16:35,960
没错  那个女孩说她认为你是

1122
01:16:36,103 --> 01:16:38,867
是的  我只是不想
一个人走进那个男孩的房间

1123
01:16:38,972 --> 01:16:41,361
我
对不起  鲍尔菲尼迦  对吗

1124
01:16:41,475 --> 01:16:43,363
豪瓦的爸爸

1125
01:16:43,477 --> 01:16:45,365
豪瓦的爸爸
是的  是的  豪瓦的爸爸

1126
01:16:45,479 --> 01:16:47,367
我刚从洛杉矶过来

1127
01:16:47,481 --> 01:16:50,279
事实上  我在Riverside住了好几年了

1128
01:16:50,384 --> 01:16:53,410
奥拉跟我在一起
这里的情形怎样了

1129
01:16:53,520 --> 01:16:55,613
奥拉
是的  奥拉

1130
01:16:55,723 --> 01:16:58,248
那个男孩怎样了
他的头部受伤了

1131
01:16:58,359 --> 01:17:00,782
有写血块和裂缝

1132
01:17:00,861 --> 01:17:04,490
但是他们无必去做手术
我担心他不会醒过来

1133
01:17:04,598 --> 01:17:06,259
哦
那么你是豪瓦的爸爸了

1134
01:17:06,400 --> 01:17:09,995
是的  是的
你的到来真是太体贴了

1135
01:17:10,137 --> 01:17:12,264
是的  嘿
我本来想来这里

1136
01:17:12,406 --> 01:17:14,362
但是我刚听到这个消息

1137
01:17:14,508 --> 01:17:18,365
你知道我从没有见过他
呃  那个凯文

1138
01:17:18,479 --> 01:17:22,142
凯瑟
凯瑟  是的  凯瑟

1139
01:17:22,249 --> 01:17:24,809
豪瓦干得真棒  不是吗
我们

1140
01:17:24,918 --> 01:17:29,275
我们非常担心
他不会醒过来

1141
01:17:29,390 --> 01:17:34,145
但是除此之外
他没有任何的骨骼断裂

1142
01:17:35,229 --> 01:17:38,153
不  我是说
豪瓦干得真棒

1143
01:17:38,265 --> 01:17:41,257
哦
那是电视的评论

1144
01:17:41,402 --> 01:17:43,290
是的

1145
01:18:03,123 --> 01:18:04,249
你好
你是谁

1146
01:18:04,358 --> 01:18:06,519
你是谁
让我跟贝蒂通电话

1147
01:18:06,593 --> 01:18:10,188
把电话给我
不  她现在没有穿好衣服

1148
01:18:10,297 --> 01:18:12,253
把电话给我
宝贝  穿上你的裤子

1149
01:18:12,399 --> 01:18:14,526
你是谁
把电话给我  你是谁

1150
01:18:14,668 --> 01:18:17,432
把电话给我  把电话给我

1151
01:18:17,538 --> 01:18:20,268
祝你周末愉快
离开这里

1152
01:18:20,374 --> 01:18:22,706
你好  你好

1153
01:18:27,681 --> 01:18:29,911
你好  我是贝蒂维德

1154
01:18:47,301 --> 01:18:49,792
对他和气一点
这是什么

1155
01:18:49,870 --> 01:18:53,636
他们要再次做手术
他会没事的  谢谢

1156
01:18:53,740 --> 01:18:56,231
现在  不用撞他
保持走廊空畅

1157
01:18:56,343 --> 01:18:59,904
你不会相信的
但是你的父亲在外面

1158
01:19:00,013 --> 01:19:01,901
我的父亲  你指的是鲍尔吗

1159
01:19:02,015 --> 01:19:03,539
是的

1160
01:19:03,650 --> 01:19:05,481
他一直都是个好孩子

1161
01:19:05,586 --> 01:19:10,011
谁是奥拉
奥拉  她是我的姑妈

1162
01:19:10,123 --> 01:19:12,614
那个是跟你父亲交谈的人

1163
01:19:12,693 --> 01:19:14,581
维里斯怎样了

1164
01:19:14,661 --> 01:19:16,686
他在做手术

1165
01:19:17,798 --> 01:19:19,686
你最后

1166
01:19:20,801 --> 01:19:23,463
你最后跟他交谈是什么时候

1167
01:19:23,604 --> 01:19:26,095
他住在Riverside
离这里不远

1168
01:19:26,240 --> 01:19:29,801
我不知道  这对我来说非常惊讶

1169
01:19:29,910 --> 01:19:34,609
我是说  我有几年都没见过他了
自从离婚后我就没有跟他说过话

1170
01:19:36,617 --> 01:19:39,245
我奇怪他现在为什么来了

1171
01:19:44,458 --> 01:19:47,757
你好  爸爸
嘿  儿子

1172
01:19:47,828 --> 01:19:52,094
你的气色不错

1173
01:19:52,232 --> 01:19:55,156
我很遗憾听到你发生的事

1174
01:19:55,269 --> 01:19:58,534
凯瑟
是的  那孩子  我肯定他会好起来的

1175
01:19:58,639 --> 01:20:00,129
我们在祈祷
是的

1176
01:20:00,274 --> 01:20:04,096
你  你见过安了吗
当然  当然

1177
01:20:04,211 --> 01:20:07,806
我在电视上见过你们几次
你是个真正的权威

1178
01:20:07,915 --> 01:20:10,941
啊
是的

1179
01:20:11,051 --> 01:20:15,215
那么
很惊讶见到

1180
01:20:15,322 --> 01:20:17,210
是的
你怎么找到我们的

1181
01:20:17,324 --> 01:20:19,918
奥拉  是的

1182
01:20:19,993 --> 01:20:22,985
你近来怎样了

1183
01:20:23,096 --> 01:20:26,361
很好

1184
01:20:26,500 --> 01:20:28,695
你知道

1185
01:20:32,005 --> 01:20:36,931
我打算跟凯瑟回去
见到你真高兴

1186
01:20:37,044 --> 01:20:40,502
是的  不是吗
我在那里等你  宝贝

1187
01:20:40,614 --> 01:20:42,946
至少他昨晚回来了

1188
01:20:43,050 --> 01:20:44,938
我能跟狗说的话比那还要多

1189
01:20:45,052 --> 01:20:47,782
你为什么不跟他说些什么呢
告诉他你的想法

1190
01:20:47,888 --> 01:20:49,981
哦  我会否认掉

1191
01:20:50,090 --> 01:20:51,978
如果我开始谈论特定的事情

1192
01:20:52,092 --> 01:20:54,754
他就开始大吼他的工作如何糟糕

1193
01:20:54,828 --> 01:20:56,819
他是个变态的骗子

1194
01:20:58,565 --> 01:21:00,760
实话告诉你
我更担心那条狗

1195
01:21:00,901 --> 01:21:03,927
我知道你的意思
你好  舍里  孩子们好吗

1196
01:21:04,071 --> 01:21:07,029
他们失去了他们的狗
苏西跑掉了

1197
01:21:07,140 --> 01:21:09,062
多可耻
她可能会回来的

1198
01:21:09,176 --> 01:21:11,064
我不担心

1199
01:21:11,178 --> 01:21:13,271
苏西是个男孩

1200
01:21:13,380 --> 01:21:15,507
是的  是的
我是这个意思

1201
01:21:15,616 --> 01:21:19,040
你在家里干什么
这个时候你理当不在家里

1202
01:21:19,152 --> 01:21:22,451
我们有些事情

1203
01:21:22,556 --> 01:21:25,150
你知道
丈夫和妻子

1204
01:21:25,258 --> 01:21:27,146
卡恩小两口吗
卡恩小两口是谁

1205
01:21:27,227 --> 01:21:29,252
他们是我们在音乐会认识的人

1206
01:21:29,363 --> 01:21:32,059
他们的位子在我们的旁边
不是今晚  是明晚

1207
01:21:32,199 --> 01:21:35,532
记得吗  他要去钓鱼
他要吃他的鱼

1208
01:21:35,636 --> 01:21:37,661
明天  该死

1209
01:21:37,804 --> 01:21:39,692
打扰了  舍里

1210
01:21:39,806 --> 01:21:42,798
我告诉过舍里我会回家
跟她和孩子一起吃晚餐  他们真的很烦恼

1211
01:21:42,909 --> 01:21:45,571
拉芙  欢迎你来
但是吉尼不会来

1212
01:21:45,679 --> 01:21:48,443
我不认为你想来  亲爱的
你不想来  不是吗

1213
01:21:48,548 --> 01:21:50,743
你不想来  不是吗

1214
01:21:50,851 --> 01:21:53,115
不  我不能

1215
01:21:53,220 --> 01:21:55,643
我必须工作

1216
01:21:55,756 --> 01:21:57,644
一些柠檬

1217
01:22:06,066 --> 01:22:08,796
我要一点
或许我不在这里时他会醒过来

1218
01:22:08,935 --> 01:22:11,199
是的  但你回到家
坐着休息下

1219
01:22:11,304 --> 01:22:14,501
或者吃些东西
或者洗个澡

1220
01:22:14,608 --> 01:22:18,430
让我们试着忘记它  好吗

1221
01:22:18,545 --> 01:22:21,537
一切都会好起来的
是的

1222
01:22:21,648 --> 01:22:24,947
对不起  很抱歉
我不知道你睡着了

1223
01:22:25,052 --> 01:22:28,647
我想你的儿子在我的孙子傍边

1224
01:22:28,755 --> 01:22:31,178
至少我以为他是你的儿子
我不是这里附近的

1225
01:22:31,291 --> 01:22:33,657
我来这里是因为那孩子被车撞了

1226
01:22:33,727 --> 01:22:36,753
你是9频道新闻记者的父亲吗

1227
01:22:36,863 --> 01:22:38,751
是的  是的

1228
01:22:38,899 --> 01:22:41,857
是的  我是努特  这是我的妻子多拉
你好  鲍尔菲尼迦

1229
01:22:41,968 --> 01:22:44,266
那时你的妻子吗  你们两个

1230
01:22:44,371 --> 01:22:47,295
听到你孙子的事我很难过
事的  他的头破了

1231
01:22:47,407 --> 01:22:48,567
还有脑震荡
哦  不

1232
01:22:48,675 --> 01:22:51,371
不  他会好起来的
但是他们说他现在处于休克状态

1233
01:22:51,478 --> 01:22:54,333
我  我
我们的儿子  白恩

1234
01:22:54,448 --> 01:22:56,678
他做了两次手术
两次

1235
01:22:56,783 --> 01:22:59,013
不是开玩笑
有人在告诉公路开枪射中了他

1236
01:22:59,119 --> 01:23:00,746
什么
是的

1237
01:23:00,854 --> 01:23:03,778
只不过是开着车  想着他自己的事情
开着车  想着他自己的事情

1238
01:23:03,890 --> 01:23:06,279
接着有人射击他
上帝啊  这个世界都成什么样子了

1239
01:23:06,393 --> 01:23:08,486
我不知道
没有人知道是谁干的

1240
01:23:08,562 --> 01:23:11,451
上帝  我们的也是肇事后逃逸

1241
01:23:24,177 --> 01:23:26,338
Seton  Hall大学的新毕业生

1242
01:23:26,446 --> 01:23:29,643
他每天的大学生活都是在酒精中度过的

1243
01:23:29,750 --> 01:23:31,638
啤酒  来啤酒
妈妈

1244
01:23:31,752 --> 01:23:33,879
是的  我在这里
不必要在一起

1245
01:23:33,987 --> 01:23:35,716
他仍然喜欢嗡嗡叫
你好

1246
01:23:35,822 --> 01:23:39,349
他现在不那么经常了
但是他并不打算戒酒

1247
01:23:39,459 --> 01:23:41,222
你好
我在看电视

1248
01:23:41,294 --> 01:23:43,285
你在看什么
不用称它为一种病

1249
01:23:43,396 --> 01:23:46,160
你为什么喜欢他
我爱他

1250
01:23:46,299 --> 01:23:48,688
得到什么吗
啊

1251
01:23:48,802 --> 01:23:52,533
瞧
很可爱  金鱼  今年都没见过了

1252
01:23:52,639 --> 01:23:54,595
你们不是很漂亮吗

1253
01:23:54,741 --> 01:23:57,301
我专门为你设置的
你如何饲养它们

1254
01:23:57,410 --> 01:23:59,298
我演示给你看

1255
01:23:59,412 --> 01:24:01,710
上帝  这里的气味象酒吧

1256
01:24:02,883 --> 01:24:07,115
厄尔开始来另一个
我不知道我是否能再忍受下去

1257
01:24:07,220 --> 01:24:09,450
他变得很吝啬  以前不是这样的

1258
01:24:09,556 --> 01:24:11,786
他过去喝酒时总是很惬意

1259
01:24:11,892 --> 01:24:14,190
你打算让他这样摧毁生命多长时间

1260
01:24:17,130 --> 01:24:21,089
妈妈  你干嘛吸烟
你说过要戒烟的

1261
01:24:21,201 --> 01:24:23,761
当我遇到麻烦事时我戒不了

1262
01:24:23,904 --> 01:24:26,429
为什么你不想想要改变自己呢

1263
01:24:26,573 --> 01:24:30,669
我要想着厄尔
妈妈  他是条猪  你不知道吗

1264
01:24:30,777 --> 01:24:32,369
他是条醉醺醺的蠢猪

1265
01:24:32,479 --> 01:24:34,572
我不想听到你这样说你的父亲

1266
01:24:34,681 --> 01:24:36,706
他不是我的父亲

1267
01:24:36,817 --> 01:24:38,705
他是我的丈夫
你忘记了吗

1268
01:24:38,819 --> 01:24:42,175
他是个废物
我知道  妈妈

1269
01:24:42,289 --> 01:24:44,883
相信我  我知道他是个
你不知道

1270
01:24:44,991 --> 01:24:46,982
我不想再听下去了

1271
01:24:47,060 --> 01:24:48,948
那个故事你说了很多遍了

1272
01:24:49,062 --> 01:24:52,987
看着我  他反正要醉酒
你是知道的

1273
01:24:53,133 --> 01:24:56,227
他是我的所有  我需要伴侣

1274
01:24:56,369 --> 01:24:58,758
我们耽溺于上瘾

1275
01:25:00,273 --> 01:25:03,436
亲爱的  昨天我撞到了一个小孩

1276
01:25:03,543 --> 01:25:05,966
什么
我撞到了一个八岁的小孩

1277
01:25:06,079 --> 01:25:08,570
他没有受伤  我只是擦了他一下
把他撞倒了

1278
01:25:08,648 --> 01:25:12,072
就差那么一点
他是个可爱的小孩

1279
01:25:12,185 --> 01:25:15,143
我试着载他回家
他告诉我他的妈妈和爸爸告诉他

1280
01:25:15,255 --> 01:25:17,746
决不要跟任何人上车
除非他们说可以

1281
01:25:17,858 --> 01:25:21,055
他们很幸运
你知道吗

1282
01:25:22,395 --> 01:25:24,693
如果我再开快点
我就可能撞死他了

1283
01:25:24,798 --> 01:25:26,686
试想一下

1284
01:25:26,833 --> 01:25:29,859
你怎能熬过去呢
你不能

1285
01:25:31,438 --> 01:25:34,896
我回到家  我告诉厄尔
我们的生活可能会改变

1286
01:25:35,041 --> 01:25:37,339
厄尔告诉我去吃饭

1287
01:25:37,444 --> 01:25:39,332
这是他能想出要说的话

1288
01:25:48,889 --> 01:25:50,777
嘿

1289
01:25:57,097 --> 01:25:59,930
我告诉了你  我没告诉过你吗

1290
01:26:00,066 --> 01:26:01,954
这是我钓到的最好的鱼

1291
01:26:02,068 --> 01:26:04,024
是的  但是我失去了四条这样的鱼

1292
01:26:06,706 --> 01:26:11,996
是的  但是告诉我这不值得
即使四个小时的步行也不值得

1293
01:26:14,447 --> 01:26:16,642
是的  但是我们要做的不是

1294
01:26:16,750 --> 01:26:18,741
这些马后炮

1295
01:26:21,354 --> 01:26:23,515
我要照多一张相

1296
01:26:49,316 --> 01:26:53,343
好的  在那里  放下一点
轻柔一点  低一点

1297
01:26:53,453 --> 01:26:56,547
乔  这烦到你了吗

1298
01:26:56,656 --> 01:26:59,181
这看起来很恐怖
哦  不

1299
01:26:59,292 --> 01:27:01,681
我们能开始
你是怎样做的

1300
01:27:01,761 --> 01:27:04,525
我觉得象带着我妈妈的午餐盘

1301
01:27:04,631 --> 01:27:07,259
我们能开始
顺便提一下  你妈妈怎样了

1302
01:27:07,400 --> 01:27:11,325
她还好吗
不

1303
01:27:11,471 --> 01:27:16,033
我不认为她还剩下很多时间了
我用双眼可以看到她的变化

1304
01:27:16,142 --> 01:27:19,669
这是个残酷的疾病
我们能从六号开始吗

1305
01:27:19,779 --> 01:27:21,667
好的  六号

1306
01:27:40,767 --> 01:27:43,361
啊

1307
01:27:49,909 --> 01:27:53,140
你好  豪瓦吗
不  我不是豪瓦

1308
01:27:53,246 --> 01:27:55,339
哦  对不起
你是谁

1309
01:27:55,448 --> 01:27:57,575
凯瑟

1310
01:27:57,684 --> 01:28:00,676
我想谈谈那个小畜生凯瑟

1311
01:28:00,787 --> 01:28:03,517
凯瑟  你是谁

1312
01:28:05,091 --> 01:28:07,082
喂

1313
01:28:07,160 --> 01:28:09,048
喂

1314
01:29:44,657 --> 01:29:47,217
这很好  那是苏西吗

1315
01:29:48,361 --> 01:29:50,420
那是她的尾巴吗
很好  我真的很喜欢

1316
01:29:50,530 --> 01:29:52,555
玛丽安
好的

1317
01:29:56,870 --> 01:29:58,826
不要让孩子们看到
为什么

1318
01:29:58,938 --> 01:30:01,270
因为我不想听到吉尼的废话

1319
01:30:01,374 --> 01:30:03,262
不

1320
01:30:05,078 --> 01:30:07,603
他在附近玩耍
我能闻到他的气息

1321
01:30:07,714 --> 01:30:10,205
你认为很严重吗
前所未有的严重

1322
01:30:10,316 --> 01:30:12,204
舍里  为什么你能容忍下去

1323
01:30:12,318 --> 01:30:14,479
我必须苦熬下去

1324
01:30:14,587 --> 01:30:18,910
她会抛弃他  然后他会
回家找过分溺爱他的妈妈

1325
01:30:19,025 --> 01:30:21,220
总是这样千篇一律

1326
01:30:21,294 --> 01:30:23,524
他是个骗子

1327
01:30:25,165 --> 01:30:28,555
有时候我通过问他问题来娱乐我自己

1328
01:30:28,668 --> 01:30:31,523
你是什么意思
看看他那种甜蜜的谎言

1329
01:30:31,638 --> 01:30:33,526
他下次还会是这个老样子

1330
01:30:33,640 --> 01:30:36,234
我是说  有些故事真的很奇异

1331
01:30:44,684 --> 01:30:46,845
贝蒂

1332
01:32:20,380 --> 01:32:22,177
性爱怎样

1333
01:32:25,952 --> 01:32:27,943
他很快就完事

1334
01:32:29,489 --> 01:32:32,049
对我来说太快了

1335
01:32:32,158 --> 01:32:34,956
还有  他不肯帮我口交

1336
01:32:35,028 --> 01:32:38,555
你呢
过去会  在我们结婚前

1337
01:32:38,698 --> 01:32:41,997
如果他不再鬼混我会帮他的
我喜欢这样

1338
01:32:45,171 --> 01:32:47,127
你的情形呢

1339
01:32:48,741 --> 01:32:50,766
拉芙比较保守
是吗

1340
01:32:51,811 --> 01:32:53,802
不

1341
01:32:53,913 --> 01:32:56,746
除了拉芙的其他人呢

1342
01:32:56,849 --> 01:32:59,477
我们已经结婚很久了

1343
01:33:01,120 --> 01:33:03,611
自从你们结婚后就没有其他人吗

1344
01:33:07,260 --> 01:33:09,148
没有

1345
01:33:10,763 --> 01:33:12,651
是的  我也没有

1346
01:33:15,835 --> 01:33:17,723
自从有了小孩后就没有

1347
01:33:38,725 --> 01:33:41,990
这种气氛会把它带回给我的
儿子  我会告诉你

1348
01:33:42,061 --> 01:33:46,225
这已经有多久了
可能有25年吧

1349
01:33:46,332 --> 01:33:48,892
什么
你的意外事故

1350
01:33:49,035 --> 01:33:50,923
哦  大约有30年了

1351
01:33:51,037 --> 01:33:54,336
我不知道这些时光都跑到哪去了

1352
01:33:56,042 --> 01:33:58,203
哦

1353
01:33:58,311 --> 01:34:01,235
豪瓦  哦

1354
01:34:01,347 --> 01:34:05,078
你记得吗
我在演出时带着它

1355
01:34:05,184 --> 01:34:07,277
凯瑟
凯瑟  没错

1356
01:34:07,387 --> 01:34:09,275
凯瑟

1357
01:34:12,225 --> 01:34:14,750
说起那个
你知道那条小溪吗

1358
01:34:14,827 --> 01:34:17,955
现在你不能在跨过它了
他们设置了一道门有十年十一年了

1359
01:34:18,064 --> 01:34:21,261
是的  十一年前  就在我离开前
是吗  那很好

1360
01:34:21,401 --> 01:34:24,359
当然  如果他们有一道门
就可以

1361
01:34:24,470 --> 01:34:26,358
改变事情  不是吗

1362
01:34:26,472 --> 01:34:28,463
我是说  你那天就不会进医院了

1363
01:34:28,608 --> 01:34:31,532
而我  该死
你可能不会离开那里了

1364
01:34:31,644 --> 01:34:34,169
你可能不会让凯瑟
一个人呆在医院里

1365
01:34:34,280 --> 01:34:36,976
我们依然能一起回到明尼苏达州
然后结婚

1366
01:34:37,083 --> 01:34:38,573
pop，  stop  it.
别说了

1367
01:35:01,441 --> 01:35:03,830
你好  这是菲尼迦家

1368
01:35:03,943 --> 01:35:08,471
我们现在不能接电话
请在嘟嘟声后留下你的信息

1369
01:35:10,583 --> 01:35:12,744
这个幸运土地的某个地方里

1370
01:35:12,852 --> 01:35:15,412
阳光灿烂

1371
01:35:15,521 --> 01:35:18,251
乐队在某个地方演奏着

1372
01:35:18,357 --> 01:35:21,622
心儿在某个地方轻快地跳动着

1373
01:35:21,694 --> 01:35:24,458
男人在某个地方欢笑着

1374
01:35:24,564 --> 01:35:28,295
孩子在某个地方叫喊着

1375
01:35:28,434 --> 01:35:31,699
但是Mudville没有欢乐

1376
01:35:31,804 --> 01:35:35,069
强大的凯瑟在冲击着

1377
01:35:37,243 --> 01:35:39,939
你还在怨恨我没有在医院里陪着你  不是吗

1378
01:35:40,046 --> 01:35:42,105
不  我没有
我不记得了

1379
01:35:42,215 --> 01:35:45,139
是的  你不记得了

1380
01:35:45,251 --> 01:35:48,414
你知道
这不是我的决定

1381
01:35:48,521 --> 01:35:52,116
你妈妈和我之间的事情失去了控制
那时我

1382
01:35:52,225 --> 01:35:55,388
我不想去你的房间把事情弄得更糟糕

1383
01:35:55,461 --> 01:35:57,349
我甚至连医院都不记得了

1384
01:35:57,463 --> 01:36:00,660
我记得
那车翻转

1385
01:36:00,800 --> 01:36:03,291
被冲走

1386
01:36:03,402 --> 01:36:05,893
就是这样

1387
01:36:08,274 --> 01:36:11,334
我在那天做了我一辈子都没做过的事

1388
01:36:14,947 --> 01:36:17,211
我没有告诉你妈妈真相

1389
01:36:18,551 --> 01:36:20,917
请了病假  然后象去上班一样离开了

1390
01:36:21,020 --> 01:36:23,511
我没有告诉你妈妈我去奥拉的房子

1391
01:36:23,623 --> 01:36:25,511
去拉一个新冰箱和制冰机

1392
01:36:25,625 --> 01:36:27,513
她有部叉车

1393
01:36:27,593 --> 01:36:29,481
我是说  即使她知道我能够得到报酬

1394
01:36:29,595 --> 01:36:31,483
她能有部叉车

1395
01:36:31,597 --> 01:36:33,656
她要帮奥拉是可以接受的
但不是我

1396
01:36:33,799 --> 01:36:35,926
明白吗  她的占有欲很强

1397
01:36:36,068 --> 01:36:38,263
姐妹们很风趣

1398
01:36:38,404 --> 01:36:41,828
在那种情形下  我很乐意帮助
我需要额外的钱

1399
01:36:41,941 --> 01:36:43,829
这是奥拉的主意不要涉及到你妈妈

1400
01:36:43,943 --> 01:36:47,140
这是奥拉的主意叫我去说谎

1401
01:36:48,447 --> 01:36:52,144
我想这只需几个小时
然后我就去上班  告诉她我感到好多了

1402
01:36:52,251 --> 01:36:54,776
反正我告诉奥拉
我会早点过来  我做到了

1403
01:36:54,887 --> 01:36:57,549
但是那里没有答复
门是开着的

1404
01:36:57,657 --> 01:37:00,785
我走进去  她正在洗澡
我大声叫喊

1405
01:37:00,860 --> 01:37:03,658
那样她洗完澡出来后就不会被我吓一跳

1406
01:37:03,763 --> 01:37:06,095
并且听到我在地下室工作

1407
01:37:06,232 --> 01:37:09,087
反正  我走下去
过了一会儿  奥拉

1408
01:37:09,201 --> 01:37:11,157
下到地下室来

1409
01:37:11,304 --> 01:37:14,068
穿着长袍

1410
01:37:15,107 --> 01:37:16,995
啊

1411
01:37:17,109 --> 01:37:20,966
她说她洗干净给我

1412
01:37:21,080 --> 01:37:25,403
我想在那种情形下是很古怪的话

1413
01:37:25,518 --> 01:37:29,306
但是我了解奥拉
不管怎样  奥拉说  进展如何

1414
01:37:29,422 --> 01:37:32,277
我说  很好
过了一会儿  她

1415
01:37:32,391 --> 01:37:34,621
她问我要啤酒吗
她说  你想要啤酒吗

1416
01:37:34,694 --> 01:37:37,549
我说  这么早就很喝那玩意啊

1417
01:37:37,663 --> 01:37:40,996
她说  我不是你的老板
你想要一瓶还是不要

1418
01:37:41,133 --> 01:37:44,432
我说  为什么不呢
那时觉得是个不错的主意

1419
01:37:44,537 --> 01:37:46,869
她拿了两瓶啤酒回来

1420
01:37:46,973 --> 01:37:50,602
我告诉你  每次我喝完一瓶啤酒
手里就有另外一瓶

1421
01:37:50,710 --> 01:37:53,565
上帝  我们去到厨房
我在连接关节时遇到了难题

1422
01:37:53,679 --> 01:37:55,806
因为我喝了四五瓶啤酒

1423
01:37:55,915 --> 01:37:58,338
我说  奥拉
事实上  这是原原本本的话

1424
01:37:58,451 --> 01:38:00,339
我永远忘记不了

1425
01:38:00,453 --> 01:38:05,015
我说  奥拉  如果我再喝多一瓶
我就要小睡一下了

1426
01:38:05,124 --> 01:38:07,649
她说
我奇怪什么能让你

1427
01:38:07,727 --> 01:38:10,525
睡到床上去

1428
01:38:10,630 --> 01:38:12,825
嘿

1429
01:38:12,965 --> 01:38:14,853
现在  我笑了  我

1430
01:38:14,967 --> 01:38:18,733
她说  不要告诉我你没有邪念
因为我会称你为骗子

1431
01:38:18,838 --> 01:38:20,726
我要告诉你真相
我没有  从没

1432
01:38:20,840 --> 01:38:22,728
是的  我发觉这个伴侣很诱人

1433
01:38:22,842 --> 01:38:25,106
但是  上帝  没有真的

1434
01:38:25,211 --> 01:38:29,068
我没有

1435
01:38:29,181 --> 01:38:32,947
我不知道  我不想伤害她的感觉

1436
01:38:33,052 --> 01:38:35,543
毕竟  她是你母亲的姐妹

1437
01:38:36,756 --> 01:38:39,384
反正  我不知道时间过了多少

1438
01:38:39,458 --> 01:38:43,690
我所知道的是我在制冰机上花了很多时间
才让它运作起来

1439
01:38:43,796 --> 01:38:45,855
她说的事情就象

1440
01:38:45,965 --> 01:38:50,197
如果调换位置
我的姐妹也会做出同样的事情来

1441
01:38:50,336 --> 01:38:53,863
你相信我吗  在她们两个
之间有些细小的事情

1442
01:38:54,006 --> 01:38:57,601
我开始冒汗了  我的膝盖在颤抖
我不知道该如何是好

1443
01:38:57,710 --> 01:39:00,042
我不知道该走哪条路
这里不能吸烟

1444
01:39:00,146 --> 01:39:02,034
啊
不能吸烟

1445
01:39:02,148 --> 01:39:04,104
那很好
减至一天四支

1446
01:39:04,216 --> 01:39:07,947
然后

1447
01:39:08,054 --> 01:39:09,942
她打开长袍

1448
01:39:10,056 --> 01:39:13,981
我拿起工具  上帝啊
那个女人脱掉衣服后的诱惑力

1449
01:39:14,060 --> 01:39:16,790
是穿着衣服时所想象不到的

1450
01:39:16,896 --> 01:39:19,888
我告诉你
上帝  没有男人能够抗拒

1451
01:39:20,032 --> 01:39:23,456
我是说  我不知道你的情形
但是那对我来说就是地狱

1452
01:39:23,602 --> 01:39:25,490
好的  那么

1453
01:39:25,604 --> 01:39:27,663
那时很久以前的事了

1454
01:39:27,807 --> 01:39:29,729
那么

1455
01:39:37,550 --> 01:39:39,711
我们都没有听到你母亲进来了

1456
01:39:39,819 --> 01:39:41,707
全能的上帝啊

1457
01:39:43,456 --> 01:39:45,879
她处于那种状态

1458
01:39:45,991 --> 01:39:48,721
她没有看着奥拉
她只是

1459
01:39:48,794 --> 01:39:51,388
她看着我  她说
豪瓦进医院了

1460
01:39:51,497 --> 01:39:55,160
接着在去医院的途中  她说

1461
01:39:55,301 --> 01:39:59,158
她哭了一阵子
但是她只说

1462
01:39:59,271 --> 01:40:02,229
为什么你不告诉我你没有去上班

1463
01:40:02,341 --> 01:40:04,229
他们告诉我你病了

1464
01:40:04,343 --> 01:40:06,834
上帝  我是如此的惭愧
我只是

1465
01:40:08,247 --> 01:40:10,738
那时不幸的一天

1466
01:40:10,816 --> 01:40:12,738
糟糕的时机

1467
01:40:12,852 --> 01:40:14,877
但是我告诉你
第一天在医院里

1468
01:40:14,987 --> 01:40:18,946
你的母亲和我并肩站着听医生的报告

1469
01:40:19,058 --> 01:40:22,687
大部分是坏消息
然而  我们站在一起

1470
01:40:22,762 --> 01:40:25,253
我们共同承受

1471
01:40:25,364 --> 01:40:27,855
然后奥拉撒谎

1472
01:40:29,568 --> 01:40:33,026
上帝  奥拉告诉你的母亲

1473
01:40:33,172 --> 01:40:35,060
我们过去有过外遇

1474
01:40:35,174 --> 01:40:38,962
只有那一次
我尝试跟你母亲解释

1475
01:40:39,078 --> 01:40:41,171
确实发生过的事情

1476
01:40:43,582 --> 01:40:45,470
你知道你母亲对我

1477
01:40:46,852 --> 01:40:49,343
说什么吗

1478
01:40:49,455 --> 01:40:52,015
我不想你再出现在我的身边

1479
01:40:54,260 --> 01:40:57,320
我一个人来承受这件事还更好

1480
01:40:58,464 --> 01:41:01,228
无论豪瓦的情况如何

1481
01:41:02,601 --> 01:41:04,489
我必须尊重她的意愿  豪瓦

1482
01:41:04,603 --> 01:41:07,401
我是说  无论我愿不愿意
我必须这样

1483
01:41:09,208 --> 01:41:12,666
上帝  我一直在想
有一天

1484
01:41:12,778 --> 01:41:15,872
真相大白后  她会明白的

1485
01:41:19,985 --> 01:41:23,011
我们都知道永远都都不会有那一天
于是

1486
01:41:25,124 --> 01:41:28,514
菲尼迦先生  打扰了  菲尼迦先生
你有电话

1487
01:41:28,594 --> 01:41:31,859
这是菲尼迦先生
你可以用那里的电话

1488
01:41:35,301 --> 01:41:37,565
是的  你好  这里一切顺利
你好吗

1489
01:41:37,670 --> 01:41:41,026
我就回旅馆
你想要我带些什么回去吗

1490
01:41:41,140 --> 01:41:44,098
为什么  你会睡个好觉的

1491
01:41:44,210 --> 01:41:46,701
凯瑟会没事的
我不呆在这里

1492
01:41:46,812 --> 01:41:49,042
那个疯子不断打电话来
我吓得要死

1493
01:41:49,148 --> 01:41:51,708
不要
不要接那个电话

1494
01:41:51,817 --> 01:41:54,650
或许是那车的司机

1495
01:41:54,753 --> 01:41:57,711
或许她感到内疚之类的

1496
01:41:57,823 --> 01:42:00,018
那是个男人

1497
01:42:00,092 --> 01:42:02,322
那么  不用担心

1498
01:42:02,428 --> 01:42:04,316
我是说  我在这里陪凯瑟

1499
01:42:04,430 --> 01:42:07,456
医生和护士都一直在那里跟它一起

1500
01:42:07,600 --> 01:42:10,330
他会没事的
不  我要来

1501
01:42:10,469 --> 01:42:15,168
不  我希望你不要这样  亲爱的

1502
01:42:19,078 --> 01:42:22,002
你喝完你的咖啡
我就回来

1503
01:42:45,938 --> 01:42:48,498
你好  这是菲尼迦家

1504
01:42:48,607 --> 01:42:53,431
我们现在不能接电话
请在嘟嘟声后留下你的信息

1505
01:43:07,026 --> 01:43:11,053
这是幅好画
是的

1506
01:43:11,163 --> 01:43:13,188
真的不错

1507
01:43:14,867 --> 01:43:15,959
色彩很棒
是的

1508
01:43:16,101 --> 01:43:18,331
随墙壁而去
但是看看这些金鱼

1509
01:43:18,470 --> 01:43:20,665
它们不酷吗
嗯

1510
01:43:20,773 --> 01:43:23,799
它们不酷吗
是的  我真的不在意金鱼

1511
01:43:23,909 --> 01:43:26,139
它们就会游泳和拉屎

1512
01:43:27,346 --> 01:43:29,712
嘿  你的妆化得很不错
是吗

1513
01:43:29,815 --> 01:43:33,171
你一定认为它太浓了
不  你就象一个模特

1514
01:43:33,285 --> 01:43:35,173
谢谢
别客气

1515
01:43:35,287 --> 01:43:36,242
嘿
就好了

1516
01:43:36,355 --> 01:43:38,311
比尔做的吗
是的  当然是他做的

1517
01:43:38,424 --> 01:43:41,279
比尔  有空也给我做一个吧
当然

1518
01:43:41,360 --> 01:43:43,248
嘿  我要全熟

1519
01:43:45,064 --> 01:43:46,986
嘿

1520
01:43:47,132 --> 01:43:49,965
看看那个

1521
01:43:50,069 --> 01:43:51,957
看看那个
很漂亮

1522
01:43:52,071 --> 01:43:54,437
你认为这个怎样

1523
01:43:54,540 --> 01:43:56,428
这是什么
虚拟现实

1524
01:43:56,542 --> 01:43:59,067
是的
你知道虚拟指的是什么吗

1525
01:43:59,178 --> 01:44:01,066
有点了解

1526
01:44:01,180 --> 01:44:04,377
这确实很真实

1527
01:44:04,483 --> 01:44:06,508
那么  虚拟现实

1528
01:44:06,618 --> 01:44:10,008
是可行的  完全现实

1529
01:44:10,122 --> 01:44:12,010
就行不通了
嗯

1530
01:44:12,124 --> 01:44:14,547
克莱
别走开

1531
01:44:14,626 --> 01:44:16,685
恭贺吩咐

1532
01:44:16,795 --> 01:44:20,686
克莱
回来这里

1533
01:44:28,507 --> 01:44:30,395
该死

1534
01:44:30,509 --> 01:44:32,397
听着

1535
01:44:38,617 --> 01:44:40,812
司徒阿

1536
01:44:42,588 --> 01:44:44,510
我以为你到明天才回家

1537
01:44:44,623 --> 01:44:47,353
你知道
哦

1538
01:44:47,426 --> 01:44:50,418
上帝  我讨厌鱼的味道

1539
01:44:50,529 --> 01:44:53,987
电视上说那里下起雨来了

1540
01:44:55,134 --> 01:44:58,194
你们逃过雨了吗
没有  抓住了我们的局限

1541
01:44:58,337 --> 01:45:00,259
哦
嗯

1542
01:45:00,372 --> 01:45:02,260
我想念你

1543
01:45:02,374 --> 01:45:05,263
那是美好的一天

1544
01:45:05,377 --> 01:45:07,902
你的手有臭味
嗯

1545
01:45:08,947 --> 01:45:11,279
唷！呸
象阴户的味道  你认为呢

1546
01:45:11,383 --> 01:45:15,376
我讨厌那味道  去洗你的手

1547
01:45:15,487 --> 01:45:19,275
停住
闻起来惬意极了

1548
01:45:19,391 --> 01:45:21,723
去洗你的手
快点  快点

1549
01:45:21,794 --> 01:45:23,887
你在干什么

1550
01:45:25,197 --> 01:45:27,995
别这样  我跟男人睡在一起三天了

1551
01:45:56,361 --> 01:45:58,522
我的屁股

1552
01:46:19,818 --> 01:46:22,582
我很高兴你这么早就回来了
我也是

1553
01:46:22,688 --> 01:46:26,180
嗯

1554
01:46:29,061 --> 01:46:30,949
哦
你湿透了

1555
01:46:31,063 --> 01:46:33,361
是的  你要把我烘干

1556
01:46:40,639 --> 01:46:43,767
我告诉过你83年最后
一场波莫纳比赛发生的事吗

1557
01:46:44,977 --> 01:46:48,799
你记得那场比赛吗
是的  我扭伤了我的踝关节

1558
01:46:48,914 --> 01:46:53,544
好了  当你扭伤了踝关节

1559
01:46:53,652 --> 01:46:56,348
我和雷德

1560
01:46:56,455 --> 01:46:58,844
我们躲开那四个女孩

1561
01:46:58,957 --> 01:47:02,120
是真的  就像卖私酒的小贩

1562
01:47:02,194 --> 01:47:04,583
象危险人物  对吗

1563
01:47:04,696 --> 01:47:08,052
我记得有两个女孩叫克里
记得吗

1564
01:47:08,200 --> 01:47:10,566
我想你之前见过这两个克里

1565
01:47:13,472 --> 01:47:15,633
他没有打电话给你  不是吗

1566
01:47:15,741 --> 01:47:19,165
你是什么意思
你知道  当我们在工作

1567
01:47:19,278 --> 01:47:22,805
我不那样认为

1568
01:47:22,915 --> 01:47:25,679
我是说  我有很多同名字的人

1569
01:47:25,784 --> 01:47:28,207
但是  这是个很常用的名字

1570
01:47:28,320 --> 01:47:30,515
因为你可以认出他的声音
对吗

1571
01:47:30,622 --> 01:47:32,510
是的

1572
01:47:32,591 --> 01:47:35,617
哦  这很古怪

1573
01:47:35,727 --> 01:47:38,719
你父母去的教堂的主角打电话给我

1574
01:47:38,830 --> 01:47:41,754
他想要一个乱伦电话

1575
01:47:41,867 --> 01:47:44,358
譬如跟一个四岁的女孩

1576
01:47:44,436 --> 01:47:48,133
我是说  我看着乔恩时

1577
01:47:48,240 --> 01:47:50,470
那真的很混乱

1578
01:47:50,576 --> 01:47:52,532
天啊

1579
01:47:52,644 --> 01:47:55,340
那会打乱你的生活

1580
01:47:55,447 --> 01:47:57,335
我是说一个八岁的女孩

1581
01:47:57,449 --> 01:47:59,679
她做了所有成年人要她做的事

1582
01:47:59,785 --> 01:48:02,709
我知道

1583
01:48:02,821 --> 01:48:04,914
相信我  该死的

1584
01:48:05,023 --> 01:48:07,355
瞧  我没有宽恕

1585
01:48:07,426 --> 01:48:10,054
但是这是金钱的驱使

1586
01:48:10,162 --> 01:48:13,928
反正让他离开街道

1587
01:48:14,066 --> 01:48:15,954
我喜欢这音乐

1588
01:48:16,068 --> 01:48:18,957
是的  很美妙  它就像
我不知道  它与众不同

1589
01:48:19,071 --> 01:48:22,495
有点干燥
就象有股干燥在涌动

1590
01:48:22,608 --> 01:48:26,100
有些湿润的阴户在拍打

1591
01:48:28,714 --> 01:48:30,944
湿润的阴户

1592
01:48:31,049 --> 01:48:32,937
我就知道这些

1593
01:48:45,864 --> 01:48:48,230
你让我很快乐

1594
01:48:52,070 --> 01:48:55,335
克莱
嗯

1595
01:48:55,440 --> 01:48:58,295
我在上面找到了一个尸体

1596
01:48:58,410 --> 01:49:01,004
一个女孩

1597
01:49:01,113 --> 01:49:03,172
猜想她是被谋杀的

1598
01:49:07,152 --> 01:49:09,450
司徒阿

1599
01:49:09,554 --> 01:49:11,784
当我们去到那里

1600
01:49:11,890 --> 01:49:15,519
她裸露着泡在水里

1601
01:49:15,594 --> 01:49:17,482
只是飘到那里

1602
01:49:18,630 --> 01:49:20,518
死的

1603
01:49:22,768 --> 01:49:24,656
上帝

1604
01:49:26,805 --> 01:49:29,296
什么时候  你在钓鱼时吗

1605
01:49:29,441 --> 01:49:31,534
不  我们刚去到那里

1606
01:49:31,643 --> 01:49:34,032
我们搭起帐篷

1607
01:49:34,146 --> 01:49:37,934
维恩就看到她在水里

1608
01:49:38,050 --> 01:49:40,382
真的很可怕

1609
01:49:41,586 --> 01:49:43,816
我从没体验过这种事情

1610
01:49:44,956 --> 01:49:46,844
没有人知道该怎样做

1611
01:49:48,727 --> 01:49:51,389
你们做了什么

1612
01:49:51,496 --> 01:49:54,659
我们能够做的不多

1613
01:49:54,800 --> 01:49:56,927
天开始黑了

1614
01:49:57,069 --> 01:50:00,368
她死了

1615
01:50:01,840 --> 01:50:04,001
没有什么能够改变那些事实

1616
01:50:05,344 --> 01:50:08,006
她多大了
啊

1617
01:50:08,113 --> 01:50:10,604
她多大了

1618
01:50:10,682 --> 01:50:13,105
我不知道

1619
01:50:13,218 --> 01:50:16,176
或许二十岁吧
说不出来

1620
01:50:20,292 --> 01:50:22,180
一定很吓人

1621
01:50:24,463 --> 01:50:26,351
你们做了什么

1622
01:50:26,498 --> 01:50:28,363
没有

1623
01:50:29,668 --> 01:50:31,556
没有

1624
01:50:32,938 --> 01:50:36,203
我是说  把她从水里拉出来

1625
01:50:36,308 --> 01:50:39,300
她淹死的吗
我们不清楚

1626
01:50:39,411 --> 01:50:41,800
我不认为我们应该移动她

1627
01:50:41,913 --> 01:50:44,609
你让她留在水里吗

1628
01:50:44,716 --> 01:50:46,604
是的

1629
01:50:55,794 --> 01:50:57,682
有多久

1630
01:50:57,796 --> 01:51:00,287
知道我们离开后去报警

1631
01:51:00,365 --> 01:51:02,629
我把她绑到了岸边

1632
01:51:23,789 --> 01:51:26,087
你把她留在水里多久了

1633
01:51:26,191 --> 01:51:28,079
克莱

1634
01:51:29,327 --> 01:51:31,386
她是死人

1635
01:51:31,496 --> 01:51:34,294
我们不认为我们应该移动她
天黑了

1636
01:51:34,433 --> 01:51:37,322
我们决定留她在那里直到去报警

1637
01:51:37,436 --> 01:51:40,269
她已经死了

1638
01:51:40,372 --> 01:51:42,670
你们什么时候报警的

1639
01:51:42,774 --> 01:51:45,470
这个早上  今天

1640
01:51:45,577 --> 01:51:47,875
今天
是的

1641
01:51:50,615 --> 01:51:52,503
你们什么时候发现她的

1642
01:51:52,617 --> 01:51:54,505
我告诉过你了

1643
01:51:55,987 --> 01:51:58,046
你什么时候抓住这条鱼的

1644
01:51:58,156 --> 01:52:00,044
上帝

1645
01:52:00,125 --> 01:52:02,855
我们去那里是为了

1646
01:52:02,961 --> 01:52:04,849
钓鱼

1647
01:52:04,963 --> 01:52:08,319
你在钓鱼时她就在水中
你就留她在那里吗

1648
01:52:08,467 --> 01:52:10,423
克莱

1649
01:52:10,535 --> 01:52:13,026
你让我恶心

1650
01:52:14,139 --> 01:52:17,233
玛丽安跟阿里斯特贝克擦出了火花

1651
01:52:17,342 --> 01:52:20,072
阿里斯特贝克
是的

1652
01:52:20,178 --> 01:52:22,806
她在哪里遇到他的
在一个派对上

1653
01:52:24,082 --> 01:52:27,711
他是个艺术收藏家
她想她可能会买下她的一幅画

1654
01:52:32,290 --> 01:52:34,349
我不这样认为
不吗

1655
01:52:34,426 --> 01:52:37,281
我看她要把那些送出去都难

1656
01:52:37,395 --> 01:52:39,625
她卖出去的比你想象的还要多

1657
01:52:44,669 --> 01:52:47,194
今天我为她摆了姿势

1658
01:52:47,339 --> 01:52:50,001
拉芙在中途走了进来
拉芙  大怪人

1659
01:52:50,108 --> 01:52:52,372
我不知道
如果我认识一个更大的怪人的话

1660
01:52:52,477 --> 01:52:54,502
那很尴尬
但是我猜他们习惯了

1661
01:52:54,613 --> 01:52:56,501
作为一个医生和艺术家

1662
01:52:56,615 --> 01:52:58,947
有什么好尴尬的

1663
01:52:59,050 --> 01:53:01,644
你知道

1664
01:53:01,753 --> 01:53:03,641
我是裸体的

1665
01:53:10,862 --> 01:53:13,023
你是说  她是赤裸的

1666
01:53:13,131 --> 01:53:15,759
裸体  他们这样称谓

1667
01:53:17,569 --> 01:53:20,094
你是说

1668
01:53:20,238 --> 01:53:22,194
没有任何的内衣
嗯

1669
01:53:22,307 --> 01:53:24,195
赤裸

1670
01:53:36,421 --> 01:53:40,050
会是阿里斯特贝克想
买我的裸体画的一个计谋吗

1671
01:54:11,823 --> 01:54:13,711
在那里坐下来

1672
01:54:13,792 --> 01:54:15,282
为什么他在这里
谁

1673
01:54:15,393 --> 01:54:17,725
阿特布拉克在哪里
哪里

1674
01:54:17,829 --> 01:54:21,128
他在酒吧里  你能遮挡一下我吗
是的  他在听音乐

1675
01:54:21,266 --> 01:54:23,222
他没有看见你
你能遮挡一下我吗

1676
01:54:23,368 --> 01:54:27,532
你被挡住了  好了吗
厄尔在这里

1677
01:54:27,639 --> 01:54:29,527
什么
厄尔在这里

1678
01:54:29,641 --> 01:54:32,565
哪里
那是位小姐  正在清台

1679
01:54:38,283 --> 01:54:40,672
全都是黑人
他望着这边吗

1680
01:54:40,785 --> 01:54:42,673
没有
没有吗

1681
01:54:42,787 --> 01:54:45,915
我不敢相信他在这里
接着还想去唱歌吗

1682
01:54:46,024 --> 01:54:48,982
你看见我了吗
现在他在望过来  现在他没

1683
01:55:02,340 --> 01:55:05,036
谢谢

1684
01:55:05,143 --> 01:55:07,475
哇
想来吹嘘一下吗  想来吹嘘一下吗

1685
01:55:07,579 --> 01:55:09,706
我就回来
别担心  我来处理

1686
01:55:09,814 --> 01:55:13,580
求你了  他会看到我的
你在干什么

1687
01:55:13,685 --> 01:55:16,381
好  我想唱些歌送给你

1688
01:55:16,488 --> 01:55:19,912
以前是跟我前夫一起做的
奇克塔讷

1689
01:55:19,991 --> 01:55:22,289
那是以前的时了
他让我怀孕了

1690
01:55:23,328 --> 01:55:25,216
在迈阿密

1691
01:55:25,330 --> 01:55:27,355
在他用他手臂的洞

1692
01:55:27,499 --> 01:55:29,387
拔掉自己的脑袋之前

1693
01:55:30,502 --> 01:55:32,993
来这里
象20年前一样

1694
01:55:33,071 --> 01:55:36,199
我不想跟你说话  厄尔
我在跟别人一起

1695
01:55:36,307 --> 01:55:38,434
我在跟别人一起  厄尔
你让我难堪

1696
01:55:38,543 --> 01:55:40,636
你让我难堪

1697
01:55:40,745 --> 01:55:42,440
来吧  喝一杯
厄尔

1698
01:55:42,547 --> 01:55:44,435
这首歌说了些事情
开始

1699
01:55:44,549 --> 01:55:47,109
我想我们曾经都说过

1700
01:55:47,218 --> 01:55:49,516
带着爱进地狱
你没事吧

1701
01:55:49,621 --> 01:55:51,680
嗯

1702
01:55:59,397 --> 01:56:01,661
即使这里的音乐很烂
嗯

1703
01:56:01,800 --> 01:56:03,688
我们仍然会得到乐趣

1704
01:56:03,802 --> 01:56:05,292
没事吧
没有

1705
01:56:16,548 --> 01:56:18,607
你有火吗

1706
01:56:18,717 --> 01:56:23,211
没有

1707
01:56:26,524 --> 01:56:30,585
我喜欢这个  有点多愁善感

1708
01:56:30,695 --> 01:56:33,289
该死  你想要些吗
好

1709
01:56:40,905 --> 01:56:43,863
是的  看起来不错
我喜欢这个

1710
01:56:44,008 --> 01:56:46,135
你在找朋友吗  特西

1711
01:56:46,244 --> 01:56:48,735
我不需要朋友
我有个丈夫

1712
01:56:50,281 --> 01:56:54,012
你指的是那些刚离开的男孩吗
是的  他们就回来

1713
01:56:54,119 --> 01:56:56,007
我希望他们没有逮住我们两个在说话

1714
01:56:56,121 --> 01:56:59,147
是的  他们可能会把你的命根剪掉
哦

1715
01:56:59,257 --> 01:57:02,055
我想他们去找吹箫了

1716
01:57:02,127 --> 01:57:04,049
这是你的想法

1717
01:57:04,162 --> 01:57:06,960
我想你要用大脑来思考

1718
01:57:08,800 --> 01:57:11,166
我告诉你  特西

1719
01:57:11,269 --> 01:57:14,295
你为什么不跟我一起

1720
01:57:14,439 --> 01:57:16,805
出去

1721
01:57:16,908 --> 01:57:18,830
并且吮吸我的关节呢

1722
01:57:20,512 --> 01:57:22,400
嗯

1723
01:57:22,514 --> 01:57:25,438
然后我就给你这个

1724
01:57:25,550 --> 01:57:27,438
来吧
你想摸摸吗

1725
01:57:29,154 --> 01:57:32,783
你能让我们单独相处吗  求你了
好的  亲爱的

1726
01:57:32,857 --> 01:57:35,348
用不了多久的
我刚脱离了三年的监禁

1727
01:57:35,426 --> 01:57:38,486
你叫什么名字
我叫乔恩  亲爱的

1728
01:57:40,398 --> 01:57:43,663
操  乔恩
哦      特西

1729
01:57:43,802 --> 01:57:47,431
现在过来吧
这个你可以买很多嗽口水

1730
01:57:52,177 --> 01:57:54,065
考虑考虑

1731
01:58:03,555 --> 01:58:06,752
这是什么
嗨  那是我的

1732
01:58:06,825 --> 01:58:08,952
太感谢了

1733
01:58:09,060 --> 01:58:11,153
你可以闭嘴吗
这位女士要唱歌了

1734
01:58:19,571 --> 01:58:23,598
你想说些什么吧
对我哭的眼泪

1735
01:58:31,916 --> 01:58:35,147
算了  算了
嗨

1736
01:58:40,758 --> 01:58:42,817
我们本应该花掉那些钱的  杰里

1737
01:58:42,927 --> 01:58:44,986
我觉得有点不舒服
去死吧

1738
01:58:45,096 --> 01:58:47,121
别担心

1739
01:58:47,232 --> 01:58:49,564
打扰一下

1740
01:59:14,125 --> 01:59:16,013
多利

1741
01:59:18,696 --> 01:59:20,584
多利，  我是厄尔

1742
01:59:30,308 --> 01:59:33,971
多利  该死

1743
01:59:41,185 --> 01:59:43,073
多利    亲爱的

1744
01:59:56,768 --> 01:59:58,656
多利

1745
01:59:59,771 --> 02:00:03,229
喔

1746
02:00:09,113 --> 02:00:11,001
维拜

1747
02:00:13,451 --> 02:00:15,339
维拜

1748
02:00:29,634 --> 02:00:31,522
该死

1749
02:01:23,421 --> 02:01:25,309
你那么早在干什么

1750
02:01:29,227 --> 02:01:31,593
我是不是掉了个蟑螂在这里啊

1751
02:01:31,696 --> 02:01:33,584
你有没有看到蟑螂

1752
02:01:35,500 --> 02:01:38,230
妈的

1753
02:01:49,614 --> 02:01:52,105
真是恶心的晚上

1754
02:01:52,216 --> 02:01:54,810
瞎唱

1755
02:01:54,919 --> 02:01:56,807
恶心的人群

1756
02:01:58,056 --> 02:02:00,217
我讨厌洛杉矶

1757
02:02:00,291 --> 02:02:03,021
他们只是在用鼻子哼和说话

1758
02:02:10,902 --> 02:02:13,791
是的  我知道  我喜欢

1759
02:02:17,141 --> 02:02:19,029
奇科在就好了

1760
02:02:19,143 --> 02:02:22,374
我也许能在阿姆斯特丹找到工作

1761
02:02:23,514 --> 02:02:26,472
奇科  喜欢哪里
每个人都喜欢

1762
02:02:26,584 --> 02:02:29,473
哪里的人知道该怎么样对待一个爵士乐手

1763
02:02:31,823 --> 02:02:35,816
你昨晚过得如何
你的手怎么了

1764
02:02:35,893 --> 02:02:40,455
我记得  奇科砍断过他的手指

1765
02:02:41,966 --> 02:02:44,161
是在堪萨斯市

1766
02:02:44,302 --> 02:02:48,534
他和Anita  一起工作    我忘记了

1767
02:02:48,639 --> 02:02:51,472
他撞掉了车上的一块玻璃

1768
02:02:51,576 --> 02:02:53,669
因为他把钥匙忘在车上了

1769
02:02:55,613 --> 02:02:57,740
这对他来说真的是很痛苦的

1770
02:02:57,849 --> 02:03:01,979
伤口在手上

1771
02:03:02,086 --> 02:03:05,317
我告诉别人
我知道这样伤害了他

1772
02:03:07,358 --> 02:03:10,691
当我看到那个人走进俱乐部

1773
02:03:10,795 --> 02:03:13,753
我知道这伤害不会持续太久了

1774
02:03:13,865 --> 02:03:17,221
他径直走向奇科

1775
02:03:18,536 --> 02:03:21,733
奇科弯腰

1776
02:03:21,839 --> 02:03:24,865
目视着我  满脸笑容

1777
02:03:24,976 --> 02:03:29,140
他说  5分钟  5分钟

1778
02:03:31,048 --> 02:03:32,936
我以前也听过

1779
02:03:34,418 --> 02:03:36,648
5小时之后我接到个电话

1780
02:03:38,256 --> 02:03:42,113
我可以来接我的老头吗

1781
02:03:42,193 --> 02:03:45,321
他们不想他在场

1782
02:03:47,632 --> 02:03:50,294
所以

1783
02:03:50,434 --> 02:03:52,857
我火速赶去

1784
02:03:54,572 --> 02:03:58,497
嗯
他满脸发紫

1785
02:04:49,894 --> 02:04:51,782
你起得很早啊

1786
02:04:52,997 --> 02:04:54,885
我有事要做

1787
02:05:13,351 --> 02:05:15,239
工作吗

1788
02:05:15,353 --> 02:05:17,241
是的

1789
02:05:23,594 --> 02:05:26,722
今晚我们不是约好了

1790
02:05:26,831 --> 02:05:28,719
和音乐会的人吃晚饭吗

1791
02:05:29,934 --> 02:05:32,767
瓦曼s乐队
是的  是他们

1792
02:05:35,072 --> 02:05:37,199
是的
克莱  昨天晚上

1793
02:05:37,308 --> 02:05:39,538
嗯
看报纸

1794
02:05:41,245 --> 02:05:44,078
报纸有说什么吗

1795
02:05:44,181 --> 02:05:46,547
有个名字

1796
02:05:46,651 --> 02:05:48,983
卡罗琳阿维

1797
02:05:49,086 --> 02:05:51,384
她23岁

1798
02:05:53,024 --> 02:05:55,982
被强奸后勒死

1799
02:05:57,461 --> 02:05:59,622
她来自贝司副

1800
02:06:17,381 --> 02:06:19,269
谢谢

1801
02:06:20,384 --> 02:06:23,239
嗨亲爱的
我可以

1802
02:06:29,860 --> 02:06:32,055
点  来日吗  伙计

1803
02:06:39,236 --> 02:06:41,727
厄尔  你在干什么

1804
02:06:41,872 --> 02:06:44,727
我来看你
还有呢

1805
02:06:48,713 --> 02:06:50,601
亲爱的  我到处找你

1806
02:06:50,715 --> 02:06:52,842
我昨晚被人跟踪
而你不在

1807
02:06:52,950 --> 02:06:55,748
你的车在  但你不在

1808
02:06:55,853 --> 02:06:58,845
亲爱的  那你在哪里过夜
看看你的头发

1809
02:07:00,324 --> 02:07:03,122
我在外面睡

1810
02:07:04,662 --> 02:07:07,324
我不想在我们的床上睡觉

1811
02:07:10,701 --> 02:07:12,828
大家在看着呢
你要定些什么吗

1812
02:07:12,970 --> 02:07:16,326
是的  你睡在大米做的床上如何

1813
02:07:17,475 --> 02:07:19,363
闭嘴

1814
02:07:21,479 --> 02:07:25,176
来杯咖啡吗
好的

1815
02:07:26,317 --> 02:07:29,673
来一个加蛋三文治如何
蛋黄要打散吗

1816
02:07:29,787 --> 02:07:31,709
要

1817
02:07:37,695 --> 02:07:40,493
谢谢  亲爱的
你怎么来到这里的

1818
02:07:40,598 --> 02:07:43,123
坐车
出事之后  我不想开车

1819
02:07:43,267 --> 02:07:45,155
嗯  这样是对的

1820
02:07:45,269 --> 02:07:47,692
你什么时候瞎扯

1821
02:07:50,374 --> 02:07:54,071
大概一个小时
我这样开车带你逛

1822
02:07:54,178 --> 02:07:57,841
你觉得怎么样

1823
02:07:59,450 --> 02:08:02,578
我肯定
我在让我们离开这里  亲爱的

1824
02:08:03,788 --> 02:08:06,052
离开  多尼

1825
02:08:06,157 --> 02:08:08,489
直到车走了  亲爱的

1826
02:08:09,593 --> 02:08:11,549
直到车开走了

1827
02:08:18,969 --> 02:08:21,927
那是个美丽的女士还是什么吗

1828
02:08:22,039 --> 02:08:24,667
抱歉  能再说一次吗

1829
02:08:24,775 --> 02:08:27,403
你怎么可以嫁给这样的东西

1830
02:08:29,046 --> 02:08:30,934
我是的

1831
02:08:33,517 --> 02:08:35,712
嘘  嘘

1832
02:08:50,201 --> 02:08:53,261
妈妈  爸爸

1833
02:08:53,404 --> 02:08:55,668
该死

1834
02:08:57,475 --> 02:09:00,273
愚蠢的爸爸一再纵容妈妈

1835
02:09:00,377 --> 02:09:04,336
爸爸奥斯丁在哭  吵醒我了

1836
02:09:04,448 --> 02:09:07,337
为什么
他想念苏西

1837
02:09:07,451 --> 02:09:11,410
好  你去叫奥斯丁过来

1838
02:09:11,522 --> 02:09:14,150
我有好消息    是个惊喜
是关于苏西的吗

1839
02:09:14,225 --> 02:09:16,887
可能吧  你去找他们回来这里

1840
02:09:16,994 --> 02:09:18,882
好的  奥斯丁

1841
02:09:18,996 --> 02:09:21,328
醒醒  醒醒

1842
02:09:31,475 --> 02:09:33,670
好的

1843
02:09:39,783 --> 02:09:42,581
过来  没事
都一整个晚上    听着

1844
02:09:42,686 --> 02:09:44,574
孩子们  你们能保密吗
可以

1845
02:09:44,688 --> 02:09:47,316
好的  爸爸昨晚做了一件他从未做过的事

1846
02:09:47,391 --> 02:09:50,349
所以你们要保密
爸爸昨晚去了警察局

1847
02:09:50,461 --> 02:09:53,089
为苏西登了寻人启示
寻人启示

1848
02:09:53,197 --> 02:09:55,995
你没想过为够登寻人启示吧
当我做了

1849
02:09:56,133 --> 02:09:58,897
我今天早上接到一个电话

1850
02:09:59,036 --> 02:10:01,300
我想他们知道苏西在哪里

1851
02:10:01,405 --> 02:10:04,203
真的吗
事的  等我喝完咖啡

1852
02:10:04,308 --> 02:10:06,435
我就去看看能不能找到她  好吗

1853
02:10:06,544 --> 02:10:08,500
你们现在去穿好衣服
我也要去

1854
02:10:08,612 --> 02:10:11,501
不  你们去穿衣服
看能不能找到我们的小狗吧

1855
02:10:11,615 --> 02:10:13,742
穿上衣服  Will
按你爸爸说的做

1856
02:10:19,924 --> 02:10:22,688
吉尼  不是现在
孩子们会

1857
02:10:22,793 --> 02:10:24,954
噢

1858
02:10:26,764 --> 02:10:30,063
这是特里萨的作品中
的几行散文

1859
02:10:30,200 --> 02:10:34,159
跟我想的越来越像了

1860
02:10:34,305 --> 02:10:36,967
所以  我要好好考虑这句子

1861
02:10:38,008 --> 02:10:43,366
特里萨373年钱的伟大女性说

1862
02:10:43,480 --> 02:10:47,268
言语引导你走向事实

1863
02:10:47,384 --> 02:10:50,512
为灵魂做准备
让灵魂准备好

1864
02:10:50,621 --> 02:10:52,919
让灵魂变得温柔

1865
02:10:52,990 --> 02:10:57,689
只有这样表达
这个想法才那么明了喝美丽

1866
02:10:57,795 --> 02:11:00,855
这个句子也漏了一点

1867
02:11:00,965 --> 02:11:02,853
在我们这个时候来看

1868
02:11:10,174 --> 02:11:13,564
你好吗  先生
我叫  奥贝贝尔

1869
02:11:14,612 --> 02:11:16,500
你一定是    维德先生
我是

1870
02:11:16,614 --> 02:11:18,707
我这里有些东西要给维德太太
她赢的

1871
02:11:18,816 --> 02:11:21,614
她在家吗
哦  她不在家

1872
02:11:21,719 --> 02:11:24,415
她赢了什么
我会告诉你的  我可以进来吗

1873
02:11:24,521 --> 02:11:27,115
我现在很忙
告诉我是什么东西吧

1874
02:11:27,191 --> 02:11:31,423
她赢了一个真空吸尘器
喝地毯香波  里面不是线来的

1875
02:11:31,528 --> 02:11:33,052
我还可以清洗你的床垫

1876
02:11:33,163 --> 02:11:38,294
床垫数月数年所堆积的东西
会让你非常的惊讶

1877
02:11:38,435 --> 02:11:40,596
好像枕头一样
真的吗

1878
02:11:40,738 --> 02:11:42,626
是的先生  你今天走运了

1879
02:11:55,386 --> 02:11:59,015
我觉得你有问题

1880
02:11:59,123 --> 02:12:01,455
那不会干扰我的工作的

1881
02:12:01,525 --> 02:12:03,789
要看的我都看过了

1882
02:12:29,753 --> 02:12:33,143
那你今天想干什么
要不去海滩吧

1883
02:12:33,223 --> 02:12:36,056
不    说载我们去

1884
02:12:36,160 --> 02:12:40,256
我不知道    我们问问警察吧
好的  走

1885
02:12:40,364 --> 02:12:43,458
警察很怪诞
他看着我们

1886
02:12:43,600 --> 02:12:45,591
那个警察在干什么
嗨  小伙子

1887
02:12:45,736 --> 02:12:48,534
有什么问题吗
没问题

1888
02:12:48,639 --> 02:12:53,736
我要拿那条狗  但是
什么  拿  拿    爸爸  爸爸

1889
02:12:53,844 --> 02:12:55,800
怎么啦
他带着我们的狗

1890
02:12:55,913 --> 02:12:59,303
嗨  抱歉
长官  这里发生什么事了

1891
02:13:00,417 --> 02:13:03,909
你养这狗多久了  先生
那又有什么区别啊
这是我小孩的狗

1892
02:13:04,021 --> 02:13:06,819
我不得不带走这狗
它走了几天了

1893
02:13:06,890 --> 02:13:09,688
它很危险  它咬伤了一个婴儿
一个警察在带着这狗

1894
02:13:09,793 --> 02:13:11,681
我们必须带它去验是否有狂犬病

1895
02:13:11,795 --> 02:13:13,683
它对我没有恶意的
你肯定就是这狗吗

1896
02:13:13,797 --> 02:13:16,459
这跟描述的吻合  先生
求你了  先生  别带走我的狗

1897
02:13:16,600 --> 02:13:19,558
对不起  孩子  我必须带它走
这是为了你的安全着想

1898
02:13:19,670 --> 02:13:23,401
还有  孩子  以后如果你找到丢失的犬
记得要报告

1899
02:13:23,507 --> 02:13:26,169
没个动物都有他们的主人

1900
02:13:26,276 --> 02:13:29,074
别让他带走我的狗
别担心  走吧  苏西

1901
02:13:29,179 --> 02:13:32,808
除了带走孩子的狗
没有其他更好的办法了吗

1902
02:13:32,916 --> 02:13:36,704
跟上  先生  我必须得找个笼子

1903
02:13:36,820 --> 02:13:39,778
爸爸  你想想办法啊

1904
02:13:39,857 --> 02:13:42,155
你不带它回来吗
我们给你找条新的狗

1905
02:13:42,259 --> 02:13:44,147
我不要
让它进去吧

1906
02:13:44,261 --> 02:13:46,183
飞碟很特殊
别担心

1907
02:14:27,371 --> 02:14:29,999
我叫我的一个同事从旁边走过

1908
02:14:30,107 --> 02:14:32,735
我们不懂为什么凯瑟会没有反应

1909
02:14:32,843 --> 02:14:35,209
CT扫描现实  血凝块还是很小

1910
02:14:35,312 --> 02:14:37,610
但脑出血加重

1911
02:14:37,714 --> 02:14:41,172
我建议动个小手术
检测颅内压

1912
02:14:41,285 --> 02:14:43,776
哦  天啊
没有必要惊惶

1913
02:14:43,854 --> 02:14:45,742
凯瑟的其他方面有好转

1914
02:14:45,856 --> 02:14:48,586
他的肺音很清晰
这是好事

1915
02:14:48,659 --> 02:14:50,786
白恩    是111的黑人青年

1916
02:14:50,894 --> 02:14:54,489
他昨天动手术了
我可以打听下他的情况吗

1917
02:14:54,598 --> 02:14:56,486
可以  他现在很好
真的吗

1918
02:14:56,633 --> 02:15:00,399
他已经度过危险期
今天就可以离开加护病房

1919
02:15:00,504 --> 02:15:02,096
哦  太好了  谢谢

1920
02:15:02,239 --> 02:15:04,127
打扰你一分钟

1921
02:15:05,642 --> 02:15:10,397
利尿剂是干什么用的
让他排多点尿

1922
02:15:10,514 --> 02:15:15,178
我知道  这样  就可以降低血压吗
凯瑟    凯瑟你醒醒啊

1923
02:15:15,285 --> 02:15:17,173
好的  我马上过来
瓦曼医生

1924
02:15:17,287 --> 02:15:20,950
你救了我儿子的命  谢谢你
你真是个奇迹创造者

1925
02:15:21,024 --> 02:15:22,912
这是我的工作
他要做个小手术吗

1926
02:15:23,026 --> 02:15:25,984
护士  你清楚了吗
菲尼迦先生  对不起

1927
02:15:26,096 --> 02:15:28,462
嗨  努特
我刚听到这个好消息

1928
02:15:28,599 --> 02:15:31,090
恭喜
我说不出有多高兴

1929
02:15:31,168 --> 02:15:34,660
太感谢你了
我是说  大家都很好

1930
02:15:34,805 --> 02:15:36,693
凯瑟

1931
02:15:36,807 --> 02:15:39,867
凯瑟我们爱你  亲爱的
你醒醒吧

1932
02:15:39,868 --> 02:15:43,793
我外孙的任何改变
你知道的  我是说

1933
02:15:43,891 --> 02:15:45,847
对不起  我没有听到新的消息

1934
02:15:45,960 --> 02:15:50,693
凯瑟    凯瑟

1935
02:15:50,798 --> 02:15:52,925
嗨  甜心

1936
02:15:53,033 --> 02:15:55,194
嗨  甜心

1937
02:15:55,269 --> 02:15:57,692
凯瑟    豪瓦

1938
02:15:57,805 --> 02:16:01,571
你的小儿子怎么样
豪瓦    凯瑟醒醒
看  他睁眼了

1939
02:16:03,010 --> 02:16:04,898
嗨  甜心
嗨  凯瑟

1940
02:16:05,012 --> 02:16:08,869
嗨  凯瑟
嗨  伙计  怎么样

1941
02:16:08,983 --> 02:16:11,076
嗨  能听到吗

1942
02:16:11,185 --> 02:16:13,073
嗨  儿子

1943
02:16:13,187 --> 02:16:16,520
嗨  凯瑟
凯瑟

1944
02:16:16,624 --> 02:16:19,422
凯瑟  嗨  凯瑟  你能听到吗

1945
02:16:19,527 --> 02:16:22,587
豪瓦    豪瓦  那是什么
豪瓦  怎么啦

1946
02:16:22,696 --> 02:16:26,120
护士
过来

1947
02:16:26,233 --> 02:16:28,360
豪瓦  做点什么
快点  快点

1948
02:16:28,435 --> 02:16:31,029
过来    我觉得他没有呼吸了
凯瑟  你好吗

1949
02:16:31,138 --> 02:16:33,026
他睁开眼  停止了呼吸

1950
02:16:33,140 --> 02:16:35,506
按蓝色的按钮  找人过来这里帮我

1951
02:16:35,643 --> 02:16:37,941
蓝色的按钮  加护病房
你能听到吗  儿子      凯瑟

1952
02:16:38,078 --> 02:16:42,003
我要你清理这个房子
我需要些空间
让医生工作

1953
02:16:42,149 --> 02:16:45,880
我们必须要清理这个屋子
不

1954
02:16:45,986 --> 02:16:48,079
来吧  我们到外面等
我们到外面去

1955
02:16:48,189 --> 02:16:50,248
给他们让出空间来
让他们工作

1956
02:16:50,357 --> 02:16:53,690
给他们空间工作
扶住床  推开它

1957
02:16:55,062 --> 02:16:57,121
菲尼迦太太  你肯定很舒服吧
你不想

1958
02:16:57,231 --> 02:16:58,926
滚出去

1959
02:17:02,970 --> 02:17:04,858
扶他上去

1960
02:17:07,708 --> 02:17:11,439
哦
我们可以拿刀铊吗

1961
02:17:11,579 --> 02:17:14,912
什么都没有
请给我四支肾上腺素

1962
02:17:15,015 --> 02:17:18,644
再准备四阿托品
对不起  对不起

1963
02:17:18,752 --> 02:17:20,640
开始心肺复苏

1964
02:17:21,856 --> 02:17:24,154
好  阿托品准备好了

1965
02:17:25,593 --> 02:17:27,288
多久了

1966
02:17:27,394 --> 02:17:29,282
嗯  两分钟了
好

1967
02:17:32,132 --> 02:17:34,088
检查血压

1968
02:17:47,781 --> 02:17:50,511
多久了

1969
02:17:50,618 --> 02:17:52,574
我继续心肺复苏

1970
02:18:24,818 --> 02:18:26,911
我不敢相信  你呢

1971
02:18:27,955 --> 02:18:31,220
她两周前才来过我的住处

1972
02:18:31,325 --> 02:18:33,213
你是工作时认识她的吗

1973
02:18:35,996 --> 02:18:39,454
你在来宾名单上签名了吗
没有  还没有呢

1974
02:18:39,533 --> 02:18:41,421
对不起

1975
02:19:12,333 --> 02:19:15,393
乔  乔    乔
我们走吧  乔    乔

1976
02:19:17,004 --> 02:19:18,960
菲尼迦太太

1977
02:19:20,341 --> 02:19:22,297
凯瑟怎么样啦

1978
02:19:37,491 --> 02:19:40,051
凯瑟没能熬过来  乔

1979
02:19:40,160 --> 02:19:43,459
来吧  亲爱的
我们走吧

1980
02:20:02,583 --> 02:20:05,882
好的  约两周前我写了一个申请

1981
02:20:05,986 --> 02:20:08,614
一个叫沃时的先生告诉我
如果我没消息  就打电话给他

1982
02:20:08,722 --> 02:20:10,815
我早不管家族生意

1983
02:20:10,924 --> 02:20:13,552
稍等一下
好的  我等

1984
02:20:13,660 --> 02:20:15,548
你一整天去哪里了

1985
02:20:17,097 --> 02:20:20,828
现在几点了
我问你去了哪里

1986
02:20:20,901 --> 02:20:24,200
先生  告诉我你的号码
我会叫沃时先生给你回复电话的

1987
02:20:24,304 --> 02:20:26,727
好  我的电话是504-0361  

1988
02:20:26,840 --> 02:20:29,729
但应该在申请上有的啊
好的  我会叫他打给你

1989
02:20:29,877 --> 02:20:31,833
好的  谢谢

1990
02:20:41,021 --> 02:20:44,843
事情就是这样

1991
02:20:45,926 --> 02:20:48,315
哦  是的

1992
02:20:48,429 --> 02:20:52,058
你知道  我们必须要在7点到达
你没有多少时间了

1993
02:20:52,166 --> 02:20:54,657
有什么大不了的  只不过是夜餐而已
各位员工

1994
02:20:54,701 --> 02:20:57,124
我是司徒阿卡恩
是你定的约会  司徒阿

1995
02:20:57,237 --> 02:21:00,968
有个K  字
你就是要带鱼来的大运动家吗

1996
02:21:01,175 --> 02:21:03,769
他们为什么老师裸体

1997
02:21:05,045 --> 02:21:08,469
裸体怎么成了艺术了

1998
02:21:08,582 --> 02:21:11,881
能给我杯东西喝吗
在搅拌机里

1999
02:21:20,060 --> 02:21:22,358
味道很浓啊

2000
02:21:22,463 --> 02:21:24,351
我想喝酒

2001
02:21:24,465 --> 02:21:27,593
这就是你烦的吗

2002
02:21:27,668 --> 02:21:29,556
我想我们到外面去吧

2003
02:21:29,670 --> 02:21:32,468
司徒阿带了鱼来  记得吗

2004
02:21:32,573 --> 02:21:35,064
如果是个吃烤肉的夜餐
你为什么要盛装啊

2005
02:21:35,142 --> 02:21:38,305
这不是盛装
我没有改变

2006
02:21:38,445 --> 02:21:40,436
她可能会盛装二来

2007
02:21:41,515 --> 02:21:44,814
你们在斗吗
跟谁斗

2008
02:21:44,918 --> 02:21:47,250
克莱    亲爱的
我们在说    克莱

2009
02:21:47,354 --> 02:21:49,845
你是在跟克莱斗吗
斗什么

2010
02:21:49,923 --> 02:21:52,221
女人斗什么呢  我想想

2011
02:21:52,326 --> 02:21:54,624
你觉得他迷人吗
谁

2012
02:21:54,728 --> 02:21:57,526
那个丈夫
司徒阿是一个

2013
02:21:57,631 --> 02:22:00,191
很受女性喜欢的人  不是吗

2014
02:22:00,267 --> 02:22:03,759
是外向型
我们对他们了解不多

2015
02:22:03,871 --> 02:22:07,170
我希望他们不只是喜欢室内音乐

2016
02:22:07,274 --> 02:22:10,368
这是不是太好了啊  玛丽安
经常在杂志上露面

2017
02:22:10,511 --> 02:22:12,604
一直玩我们的小游戏

2018
02:22:12,746 --> 02:22:15,044
好主意  一个游戏

2019
02:22:15,149 --> 02:22:19,040
可以破解坚冰
和危险

2020
02:22:19,153 --> 02:22:22,145
我是说我们
我是说现在

2021
02:22:23,390 --> 02:22:26,780
我们怎么啦
你知道的

2022
02:22:26,894 --> 02:22:28,782
知道什么

2023
02:22:30,364 --> 02:22:32,127
忘了它吧

2024
02:22:33,167 --> 02:22:36,125
忘记什么
你在说什么

2025
02:22:36,236 --> 02:22:38,761
没什么  那是远古的历史了
不

2026
02:22:39,873 --> 02:22:41,761
你脑袋里有问题

2027
02:22:42,843 --> 02:22:47,371
那个舞会
什么舞会

2028
02:22:47,514 --> 02:22:50,176
你知道我说的是那个舞会吗
玛丽安    和米切尔安德森一起的那个

2029
02:22:50,284 --> 02:22:53,208
Jesus    拉芙.
那是三年前的事了

2030
02:22:53,320 --> 02:22:54,947
你吻他了  记得吗
不记得

2031
02:22:55,055 --> 02:22:59,185
你回来的时候  唇膏斗擦掉了
你怎么知道  你们不是喝醉了吧

2032
02:22:59,293 --> 02:23:02,592
我住耶稣  你看看
该死  看看这个

2033
02:23:02,696 --> 02:23:06,188
看你要我做的
该死  我想穿上这个

2034
02:23:09,203 --> 02:23:13,264
你那晚跟米切尔安德森在外面亲吻的时
也是这个样子

2035
02:23:13,373 --> 02:23:15,261
他吻你了  是吗
得了  拉芙

2036
02:23:15,409 --> 02:23:17,900
我想我们都过去了

2037
02:23:18,045 --> 02:23:20,468
我想你告诉
那晚你跟米切尔安德森的事

2038
02:23:20,581 --> 02:23:22,469
没什么好说的
好了

2039
02:23:22,583 --> 02:23:26,508
那就告诉我那些没什么吧
我想知道整个没什么是怎么样的

2040
02:23:26,620 --> 02:23:28,576
两个半小时你没有做什么

2041
02:23:28,689 --> 02:23:31,988
为什么呢  拉芙    有那么重要吗
都是三年前的事了

2042
02:23:32,092 --> 02:23:34,686
好的  这不重要
桥的下面就是流水

2043
02:23:34,795 --> 02:23:37,821
但激怒我的是  玛丽安
如果这是个合适的词

2044
02:23:37,931 --> 02:23:39,990
是不是你不想告诉我事实呢

2045
02:23:40,067 --> 02:23:43,525
你不说清楚
你不能否认你在撒谎

2046
02:23:43,637 --> 02:23:46,800
猜谜语
这不是我喜欢的    玛丽安

2047
02:23:46,907 --> 02:23:49,273
天啊  拉芙
怎么会搞成这样的

2048
02:23:49,409 --> 02:23:52,503
你知道是怎么开始的吗
因为我真的

2049
02:23:52,646 --> 02:23:54,876
我真的不知道是怎么开始的
玛丽安  看着我

2050
02:23:54,982 --> 02:23:57,473
你没有穿短裤
你知道是怎么开始的吗

2051
02:23:57,584 --> 02:24:00,314
你以为你是谁啊
是你的一幅该死的油画吗

2052
02:24:02,623 --> 02:24:04,921
玛丽安  我给个机会你坦白

2053
02:24:05,025 --> 02:24:08,017
给你解释
达到更高的境界

2054
02:24:08,128 --> 02:24:10,926
然后  以后不准再对我撒谎  玛丽安

2055
02:24:11,031 --> 02:24:15,263
不是你想的那样  拉芙
什么  需要  你是对的  玛丽安

2056
02:24:15,335 --> 02:24:17,633
但我想知道
我想知道事实

2057
02:24:17,738 --> 02:24:21,230
我们正在说  是吗
是的  玛丽安  我们正在谈

2058
02:24:21,375 --> 02:24:25,698
想我告诉你事实吗
我一直都这样问的      玛丽安

2059
02:24:25,812 --> 02:24:27,768
好吧

2060
02:24:32,185 --> 02:24:34,483
他吻了我

2061
02:24:34,588 --> 02:24:36,544
这样你满足了吧

2062
02:24:36,657 --> 02:24:40,286
这样你满足了吗
每个人都喝得烂醉

2063
02:24:40,394 --> 02:24:43,022
玛丽安  我不想听这些
我只想知道事实

2064
02:24:43,130 --> 02:24:45,553
好吧  好吧  拉芙  好的

2065
02:24:45,666 --> 02:24:50,365
我们两个有点
被叫去买水

2066
02:24:50,437 --> 02:24:52,302
我们去了Foremost
那里关门了

2067
02:24:52,406 --> 02:24:54,271
再去  Cappy
也是关门了

2068
02:24:54,374 --> 02:24:58,071
事实上  全部都关门了
我是说  我在想还有什么是开门的

2069
02:24:58,211 --> 02:25:01,044
能想到的就至少通宵的超市

2070
02:25:01,148 --> 02:25:04,970
我想谁还想喝酒呢

2071
02:25:05,085 --> 02:25:08,316
如果我们必须半夜开车去找超市

2072
02:25:08,422 --> 02:25:10,515
他真的醉了

2073
02:25:10,624 --> 02:25:13,422
当我们开车之后
我才知道他有多醉

2074
02:25:13,527 --> 02:25:16,325
他开得非常的慢

2075
02:25:16,430 --> 02:25:19,263
都块躺在车上了
我们在聊天

2076
02:25:19,333 --> 02:25:21,392
说了很多

2077
02:25:21,501 --> 02:25:23,628
很多没有意思的事

2078
02:25:23,737 --> 02:25:26,035
我是说我们谈论的是宗教肖像

2079
02:25:26,139 --> 02:25:28,562
关于这个

2080
02:25:28,675 --> 02:25:31,166
和画家
这个画家叫  拉里河

2081
02:25:31,278 --> 02:25:35,009
他有开始谈论  诺曼麦勒…

2082
02:25:35,115 --> 02:25:40,576
说诺曼麦勒
怎么刺中他妻子的胸部

2083
02:25:40,687 --> 02:25:44,111
他说如果谁这样对我
他都会恨死他的

2084
02:25:45,225 --> 02:25:47,318
他说想吻我的胸部

2085
02:25:47,427 --> 02:25:50,817
然后他把车听到路边
然后

2086
02:25:50,931 --> 02:25:52,819
他吻了我

2087
02:25:55,268 --> 02:25:57,463
多久了

2088
02:26:02,242 --> 02:26:04,130
什么多久了

2089
02:26:04,277 --> 02:26:06,165
他吻你多久了

2090
02:26:11,451 --> 02:26:14,181
然后什么

2091
02:26:16,957 --> 02:26:19,016
然后他说
你想扑向它吗

2092
02:26:19,126 --> 02:26:22,653
主啊  玛丽安
你想扑向它吗

2093
02:26:22,763 --> 02:26:26,494
什么
你想扑向它吗

2094
02:26:26,566 --> 02:26:28,659
你想扑向它吗

2095
02:26:28,769 --> 02:26:32,626
那是什么意思  玛丽安
你想扑向它吗

2096
02:26:32,739 --> 02:26:34,832
他有吻你的乳头吗
你有摸他吗

2097
02:26:34,941 --> 02:26:37,739
摸他  摸他

2098
02:26:37,878 --> 02:26:40,767
好了  拉芙
拉芙  你想知道发生什么

2099
02:26:40,881 --> 02:26:42,906
他吻我  我也吻他

2100
02:26:43,049 --> 02:26:45,540
然后我们做了
我们就在那里在车上做了

2101
02:26:45,652 --> 02:26:47,643
他在那里在车上干了我

2102
02:26:47,754 --> 02:26:49,984
我醉了
对我来什么都不知道

2103
02:26:50,090 --> 02:26:51,978
我希望他没有发生
可真的发生了

2104
02:26:52,092 --> 02:26:55,653
这就是全部
这就是你想知道的全部吗

2105
02:27:03,136 --> 02:27:05,024
是的  玛丽安

2106
02:27:07,407 --> 02:27:09,898
这就是全部
拉芙  他没有上我

2107
02:27:10,043 --> 02:27:14,036
我对天发誓  他没有上过我
好了

2108
02:27:14,181 --> 02:27:16,570
你要去哪里啊  拉芙

2109
02:27:18,285 --> 02:27:22,745
好了玛丽安  我们有客人来了
我要去点火了

2110
02:27:52,452 --> 02:27:54,818
我们完了
但我不想哭

2111
02:27:54,921 --> 02:27:57,048
我能帮你吗
不  我只要回去跟我妈妈说

2112
02:27:57,157 --> 02:27:59,785
谁是你妈妈
我妈妈就是我妈妈

2113
02:28:03,630 --> 02:28:06,326
那是谁
她说是特斯的女儿

2114
02:28:06,399 --> 02:28:08,287
你开玩笑
是一个弦乐手吗

2115
02:28:28,555 --> 02:28:30,580
你在这干什么  乔

2116
02:28:31,625 --> 02:28:35,789
妈妈  凯瑟  死了
凯瑟那是谁

2117
02:28:35,896 --> 02:28:37,955
隔壁的小男孩

2118
02:28:38,064 --> 02:28:41,955
他被车碾的
我会别谴责  就像那样吗

2119
02:28:42,035 --> 02:28:43,991
孩子们

2120
02:28:45,505 --> 02:28:47,496
我正是看到  菲尼迦太太

2121
02:28:48,575 --> 02:28:53,239
我对他们感到很上旬那
我想你们该知道

2122
02:28:53,380 --> 02:28:55,268
哭是可耻的  亲爱的

2123
02:28:55,382 --> 02:28:57,270
她一定是觉得很可笑
妈妈

2124
02:28:57,384 --> 02:28:59,545
为什么不坐下呢
我们正在排练

2125
02:28:59,653 --> 02:29:02,042
好吧
我们再来

2126
02:29:02,155 --> 02:29:04,043
从上面开始吗

2127
02:29:49,970 --> 02:29:53,895
苏西  爸爸  你找到它了

2128
02:29:54,007 --> 02:29:57,704
苏西
苏西我们很想你

2129
02:29:57,844 --> 02:29:59,732
苏西

2130
02:30:01,815 --> 02:30:03,703
苏西在这

2131
02:30:03,817 --> 02:30:07,116
我想你  苏西  我爱你

2132
02:30:09,289 --> 02:30:12,850
爸爸  我为什么不能养猴子

2133
02:30:23,837 --> 02:30:26,635
我讨厌猴子

2134
02:30:26,740 --> 02:30:29,038
如果你能找到工作
就可以把车修好

2135
02:30:31,177 --> 02:30:33,168
你肯定这个地址是正确的吗

2136
02:30:34,414 --> 02:30:36,712
我们本应该再过三个位置停车的

2137
02:30:42,856 --> 02:30:44,983
嗨  进来  进来吧

2138
02:30:45,091 --> 02:30:46,979
我们不会太早吧    是吗
不  一点也不

2139
02:30:47,093 --> 02:30:48,981
这房子难找吗
一点也不

2140
02:30:49,095 --> 02:30:50,983
我带鱼来了  放哪里

2141
02:30:51,097 --> 02:30:55,158
来  这边
噢

2142
02:30:55,235 --> 02:30:58,159
拉芙
嗨  你好

2143
02:30:59,205 --> 02:31:01,594
来一杯吗
好的

2144
02:31:01,708 --> 02:31:03,699
你好啊
我们为什么不去院子中呢

2145
02:31:03,810 --> 02:31:05,801
你好啊  Steven
司徒阿

2146
02:31:05,945 --> 02:31:08,334
好的  对不起    司徒阿.
噢  看看这些话

2147
02:31:08,448 --> 02:31:11,178
你从哪里得来的
嗯  那是我的  我自己画的

2148
02:31:11,284 --> 02:31:13,411
你开玩笑吧
冰镇果汁朗姆酒

2149
02:31:13,520 --> 02:31:16,011
冰镇果汁朗姆酒
旅途如何啊

2150
02:31:16,122 --> 02:31:19,580
哦  不错把405带到
不  我是说钓鱼之行啊

2151
02:31:19,693 --> 02:31:21,581
哦  那简直是太好了

2152
02:31:22,796 --> 02:31:25,685
我在这里得来的
要我带进厨房或哪里去吗

2153
02:31:25,799 --> 02:31:27,858
为何不带去这次烤肉也野餐呢

2154
02:31:27,934 --> 02:31:30,164
好  就这里吗

2155
02:31:31,538 --> 02:31:33,699
你喜欢钓鱼吗
哦  我爱钓鱼

2156
02:31:33,807 --> 02:31:35,297
嗯
是的

2157
02:31:35,375 --> 02:31:38,230
钓鱼是你的爱好
不是的

2158
02:31:38,378 --> 02:31:40,266
但我很享受

2159
02:31:40,380 --> 02:31:42,336
但我不喜欢在船上钓鱼
因为我不会游泳

2160
02:31:42,449 --> 02:31:46,010
所以我去湖或江河边
我们可以一起去

2161
02:31:46,119 --> 02:31:49,907
走上楼梯
看看这个

2162
02:31:50,023 --> 02:31:52,321
我先带你去睡房吧
好的

2163
02:31:52,425 --> 02:31:55,087
我不太喜欢出来

2164
02:31:55,195 --> 02:31:57,720
你呢  渔夫

2165
02:32:19,419 --> 02:32:23,048
很抱歉我必须这样
但你是违规的

2166
02:32:23,156 --> 02:32:25,044
得了吧  比尔

2167
02:32:25,158 --> 02:32:28,252
我知道我只是个园丁
我厌烦了

2168
02:32:28,361 --> 02:32:33,856
再见了
哦  不  让我在这里帮你修好它吧
不用了

2169
02:32:33,933 --> 02:32:36,561
比尔  这样要花很长时间的
是的  你也知道

2170
02:32:36,669 --> 02:32:39,297
来吧
住手  别动

2171
02:32:39,405 --> 02:32:41,635
我要去冲凉房
别这样靠着我

2172
02:32:41,741 --> 02:32:44,733
我要带走这个  知道
不    好的  好的

2173
02:32:44,844 --> 02:32:46,436
藏好这些画
等等

2174
02:32:46,579 --> 02:32:48,877
假设你是丈夫

2175
02:32:48,982 --> 02:32:51,109
现在  像我一样的
某个人  伤害了你

2176
02:32:51,217 --> 02:32:53,344
好像厄尔打你一样

2177
02:32:53,453 --> 02:32:54,943
谢谢
闭嘴

2178
02:32:55,021 --> 02:32:56,818
他有吗
你知道他没有

2179
02:32:56,923 --> 02:32:58,618
我知道
他还做了其他什么

2180
02:32:58,725 --> 02:33:01,558
当想到厄尔时  你想什么
就说到这里吧

2181
02:33:01,661 --> 02:33:03,925
我不想谈论这个  好吗

2182
02:33:04,030 --> 02:33:06,055
说吧比尔  让我们摘掉
有时我会淋浴

2183
02:33:06,166 --> 02:33:08,054
听到水进入5下水沟的声音

2184
02:33:08,134 --> 02:33:10,022
我觉得是隔壁有人在伤害你
我很害怕

2185
02:33:10,136 --> 02:33:12,434
比尔  来吧
放松点你的上衣

2186
02:33:12,539 --> 02:33:14,871
不  我不想这样射
来吧  为了我

2187
02:33:14,974 --> 02:33:17,169
我不想再做这个了
我以前很有耐性的

2188
02:33:17,310 --> 02:33:20,370
我是说  我不能加快这个步骤
不

2189
02:33:21,447 --> 02:33:23,813
我不能只是贪快

2190
02:33:23,917 --> 02:33:28,877
咬  就碎了

2191
02:33:28,988 --> 02:33:31,752
请让我

2192
02:33:31,858 --> 02:33:34,656
不  因为我爱你
我也爱你

2193
02:33:34,761 --> 02:33:37,992
那为什么让我这么兴奋
我做那个时都有点肥了

2194
02:33:38,097 --> 02:33:40,793
这就奇怪了
这是我最近的请求

2195
02:33:40,867 --> 02:33:43,563
是的  我休息太少了
好  就是这样

2196
02:33:43,670 --> 02:33:46,525
我们走吧  你想放哪里
你的腋窝下

2197
02:33:46,639 --> 02:33:48,937
这里  我曾是运动员
是吗

2198
02:33:49,042 --> 02:33:51,670
好的  现在太完美了
我要你保持住

2199
02:33:51,811 --> 02:33:55,144
你死了  你丈夫在偷吃呢
是的  好  走

2200
02:33:55,248 --> 02:33:57,910
开始  我准备好了
我爱你

2201
02:33:58,017 --> 02:34:01,783
我主要卖五金
但我也卖别的东西

2202
02:34:01,888 --> 02:34:04,516
衣服
我从不卖衣服

2203
02:34:04,624 --> 02:34:06,615
我是说除了衣服

2204
02:34:06,726 --> 02:34:09,115
你退休了吗
你知道什么  我在这里创业

2205
02:34:09,229 --> 02:34:12,494
我想
拉芙  你能叫大家过来桌子这边吗

2206
02:34:12,599 --> 02:34:14,829
克莱.
我曾

2207
02:34:14,901 --> 02:34:17,392
我失业三个月了
司徒阿

2208
02:34:17,470 --> 02:34:19,961
我是书没有人对业务员有兴趣

2209
02:34:20,039 --> 02:34:22,599
一切都是自助的

2210
02:34:22,742 --> 02:34:25,631
你可以跟他坐那边吗

2211
02:34:25,745 --> 02:34:27,838
你是  阿里斯特贝克吗

2212
02:34:27,981 --> 02:34:30,347
是的
业务员都这样的

2213
02:34:30,450 --> 02:34:32,213
中产的人
大家都想脱离

2214
02:34:32,318 --> 02:34:35,116
我们为何不开始游戏呢

2215
02:34:35,221 --> 02:34:38,019
克莱  你想加入那类
这是你的伎俩

2216
02:34:38,124 --> 02:34:41,048
夜空
政治会    紧张的电影

2217
02:34:41,160 --> 02:34:43,048
哦  紧张的电影
布鲁斯

2218
02:34:43,162 --> 02:34:46,427
哦  我的裤子有点湿了

2219
02:34:47,967 --> 02:34:51,425
亲爱的
为什么不用手指

2220
02:34:51,537 --> 02:34:54,597
来插我又热又红的阴道呢

2221
02:34:55,675 --> 02:34:58,439
噢    就在我的阴蒂上

2222
02:34:58,578 --> 02:35:01,069
现在  把你的手指插进去

2223
02:35:01,147 --> 02:35:03,877
噢
就用你的手指来干我

2224
02:35:03,983 --> 02:35:06,838
你想插入吗

2225
02:35:06,953 --> 02:35:09,012
想看看我有多湿吗

2226
02:35:14,160 --> 02:35:16,651
你在干什么
找蟑螂啊

2227
02:35:16,729 --> 02:35:19,027
你让我的阴道很湿啊  亲爱的

2228
02:35:20,199 --> 02:35:23,054
我真想你现在就上我

2229
02:35:23,169 --> 02:35:26,400
我想你用你的大阴茎插入我身体内

2230
02:35:26,506 --> 02:35:28,394
噢  等等

2231
02:35:28,508 --> 02:35:32,968
我求你了
只要你摸我的阴蒂

2232
02:35:33,112 --> 02:35:36,741
我的腿张得那么开

2233
02:35:36,883 --> 02:35:39,113
我觉得你插得很深啊

2234
02:35:39,218 --> 02:35:41,209
噢  求你大力点

2235
02:35:41,321 --> 02:35:43,209
大力点

2236
02:35:43,323 --> 02:35:46,212
爱爱的  我可以感觉到你的蛋蛋

2237
02:35:46,326 --> 02:35:49,352
噢
把我的腿放到你肩膀上

2238
02:35:49,462 --> 02:35:51,885
就是要这么大力还干我

2239
02:35:51,998 --> 02:35:53,886
我要来了

2240
02:36:10,216 --> 02:36:12,844
好像你跟那个人真的在热烈讨论一样

2241
02:36:13,886 --> 02:36:17,777
好的  你给乔恩耳饰了吗

2242
02:36:19,025 --> 02:36:20,913
说他的阴茎等等

2243
02:36:22,795 --> 02:36:25,320
阴茎  我从不说这个词语

2244
02:36:25,431 --> 02:36:29,322
鸡鸡  随便你怎么说
我讨厌这个词语

2245
02:37:26,726 --> 02:37:30,150
玛丽特哈里是谁
这就对了

2246
02:37:30,263 --> 02:37:32,151
这不太公平
应该一直是我赢  不是吗

2247
02:37:32,265 --> 02:37:36,122
你在骗我吧  拉芙
不  玛丽安  是你在骗我    记得吗

2248
02:37:36,202 --> 02:37:38,090
噢
是的

2249
02:37:38,204 --> 02:37:41,093
这次你是阿里斯特贝克    好吗
开始了

2250
02:37:41,207 --> 02:37:43,801
完成这个  关灯
好

2251
02:37:43,943 --> 02:37:47,333
好  司徒阿    你要站中间
阿里斯特贝克又骗我们吗

2252
02:37:47,447 --> 02:37:49,540
想前
你要在中间

2253
02:37:51,551 --> 02:37:53,439
嗨
嗨

2254
02:37:53,553 --> 02:37:58,013
这是分类  儿歌  名曲  精选  家居生活

2255
02:37:58,124 --> 02:38:00,513
竞选美食  瞎扯

2256
02:38:00,626 --> 02:38:03,356
哦  该死
主啊  拉芙

2257
02:38:03,463 --> 02:38:05,727
哦  主啊
你说一英寸10分钟的      司徒阿

2258
02:38:05,832 --> 02:38:08,665
是的  厚度  不是长度

2259
02:38:08,734 --> 02:38:11,498
要不要再来个脑膜

2260
02:39:38,758 --> 02:39:40,817
在孩子面前  我不认为你会这样说

2261
02:39:40,927 --> 02:39:42,883
他们不明白
你怎么知道

2262
02:39:42,995 --> 02:39:45,327
左耳进  右耳出

2263
02:39:45,431 --> 02:39:48,730
我找到份在家上班的工作
你应该高兴

2264
02:39:48,801 --> 02:39:51,292
我们不要把他送到那么恶心的看护中心

2265
02:39:51,370 --> 02:39:53,361
我挣了很多钱

2266
02:39:54,407 --> 02:39:58,036
是向  里安  要的吗

2267
02:39:58,177 --> 02:40:01,772
我不想你修理他们的游泳池
如果他们不给钱呢

2268
02:40:06,719 --> 02:40:09,210
你从不这样跟我说话的

2269
02:40:09,288 --> 02:40:11,483
怎么样

2270
02:40:12,692 --> 02:40:15,490
像对死人

2271
02:40:15,595 --> 02:40:17,517
你拿我开玩笑

2272
02:40:19,699 --> 02:40:21,587
嗯  这是情趣

2273
02:40:22,969 --> 02:40:26,757
看  你像操我  操我
我只是想明白

2274
02:40:29,141 --> 02:40:31,473
该死  能帮我拿着吗

2275
02:40:33,713 --> 02:40:37,012
杰里  是一条大熊

2276
02:40:37,116 --> 02:40:39,141
我伤害你的感情了吗

2277
02:40:39,285 --> 02:40:41,549
看着我
不

2278
02:40:41,654 --> 02:40:43,952
看着我
对了我只是想得到这个

2279
02:40:45,491 --> 02:40:48,790
很高兴    乔恩-乔恩  得到你的眼睛
你知道

2280
02:40:51,864 --> 02:40:54,492
你此昂操我吗

2281
02:40:55,501 --> 02:40:58,595
当然  我们开始干吧
我们可以的

2282
02:41:00,706 --> 02:41:04,767
哦  该死  等等
那电视

2283
02:41:04,910 --> 02:41:06,798
很快回来

2284
02:41:35,775 --> 02:41:38,073
我是说  做医生

2285
02:41:38,210 --> 02:41:40,235
你摸过很多死人吗

2286
02:41:42,515 --> 02:41:46,144
他没有秀娥同
着就奇怪

2287
02:41:48,421 --> 02:41:51,913
来吧  到你了

2288
02:41:52,024 --> 02:41:53,980
你知道  一些化妆品和一些服装

2289
02:41:54,093 --> 02:41:55,981
哦  不

2290
02:41:56,095 --> 02:41:58,290
一个很少的怪动作
是不是老是这样的

2291
02:41:58,397 --> 02:42:00,524
别这样看着我  司徒阿

2292
02:42:00,599 --> 02:42:03,090
我一直在下面
你知道  我可以改改

2293
02:42:03,169 --> 02:42:05,091
但我一直都恢复原来的位置

2294
02:42:05,204 --> 02:42:08,401
你觉得可以这样做吗
玛提安  你在下面如何

2295
02:42:08,507 --> 02:42:10,805
你也知道    拉芙  没什么

2296
02:42:10,943 --> 02:42:12,968
那你想怎么样

2297
02:42:13,112 --> 02:42:15,637
我想什么都不是
我只是要你

2298
02:42:15,781 --> 02:42:17,976
的阴毛

2299
02:42:18,084 --> 02:42:20,917
是不是开始了
是的

2300
02:42:21,020 --> 02:42:24,183
我知道改怎么做
我们只要改下你的脸型

2301
02:42:42,141 --> 02:42:45,269
救命  救命  她说

2302
02:42:45,411 --> 02:42:48,107
他可以帮她的
她死了

2303
02:42:53,953 --> 02:42:56,080
我知道

2304
02:42:56,188 --> 02:42:58,076
面包师

2305
02:42:58,190 --> 02:43:01,182
什么
凯瑟  的生日礼物

2306
02:43:05,931 --> 02:43:07,819
豪瓦
什么  这是什么

2307
02:43:07,900 --> 02:43:10,858
我知道谁来电哈
谁啊

2308
02:43:10,970 --> 02:43:12,961
面包师父    比考先生

2309
02:43:13,072 --> 02:43:15,870
哦  甜心
住手  不要这样

2310
02:44:00,953 --> 02:44:04,411
你知道  我妈妈也算是个艺术家

2311
02:44:05,458 --> 02:44:09,724
她常说我应该学画画
但是  我不知道

2312
02:44:12,932 --> 02:44:17,164
当我在艺术学校时
我有个老师

2313
02:44:18,404 --> 02:44:21,066
最后自杀了
他的画一张都卖不出去

2314
02:44:22,741 --> 02:44:26,040
但他曾经用树枝石头教我们画画

2315
02:44:27,246 --> 02:44:30,511
随便你找到什么
凯夫曼或者什么的

2316
02:44:30,616 --> 02:44:32,607
我想应该是像

2317
02:44:34,019 --> 02:44:39,685
他从不用刷子  铅笔或油漆

2318
02:44:39,792 --> 02:44:41,748
你能买到的油漆

2319
02:44:43,429 --> 02:44:46,523
只是让你感觉

2320
02:44:47,800 --> 02:44:49,756
我忘记了

2321
02:45:27,706 --> 02:45:30,903
乔    乔    别这样对我

2322
02:45:31,977 --> 02:45:34,172
乔

2323
02:45:43,122 --> 02:45:45,010
不

2324
02:45:50,129 --> 02:45:52,359
哦  亲爱的

2325
02:45:58,437 --> 02:46:00,928
哦  亲爱的

2326
02:46:01,040 --> 02:46:04,339
哦  不    乔  不

2327
02:46:17,990 --> 02:46:20,948
我还没看门呢
面包店关门了

2328
02:46:21,060 --> 02:46:23,893
我们知道
但我肯定你会见到我们

2329
02:46:23,996 --> 02:46:26,760
比考先生

2330
02:46:26,832 --> 02:46:29,323
比考先生

2331
02:46:36,208 --> 02:46:38,699
你不能在这里
比考先生

2332
02:46:38,811 --> 02:46:41,405
你要什么
我是凯瑟的妈妈  这是他爸爸

2333
02:46:41,547 --> 02:46:43,572
我很忙  等我开门你再进来

2334
02:46:43,716 --> 02:46:46,105
不
好的

2335
02:46:46,218 --> 02:46:49,176
你现在就要你的蛋糕  是吗
你终于来拿你定的蛋糕了

2336
02:46:49,288 --> 02:46:51,415
我们想跟你谈谈蛋糕
还没包好呢

2337
02:46:51,523 --> 02:46:53,787
还没付款呢
你是个恐怖的人  比考先生

2338
02:46:53,892 --> 02:46:55,780
做这个蛋糕要时间是钱的

2339
02:46:55,894 --> 02:46:57,759
我还有活要干
我不想跟你说话

2340
02:46:57,863 --> 02:46:59,990
你要跟他谈
否则我就锁主你打你屁股

2341
02:47:00,065 --> 02:47:04,525
你怎么那么贱
女士  我每天工作16小时

2342
02:47:04,637 --> 02:47:07,697
整天烤面包
你整晚烤面包

2343
02:47:07,806 --> 02:47:11,264
我想你是晚上打电话来吧  混蛋

2344
02:47:13,879 --> 02:47:17,406
我会叫人来赶你们出去

2345
02:47:19,718 --> 02:47:22,209
我不是找麻烦

2346
02:47:25,190 --> 02:47:27,146
我儿子死了

2347
02:47:28,494 --> 02:47:30,553
他死了比考先生

2348
02:47:30,663 --> 02:47:34,451
被车碾的  就是我来定蛋糕那天

2349
02:47:34,533 --> 02:47:37,229
我们一直等他死

2350
02:47:37,336 --> 02:47:40,362
他现在死了

2351
02:47:40,472 --> 02:47:43,498
不再有生日

2352
02:47:46,679 --> 02:47:48,567
他死了

2353
02:47:48,681 --> 02:47:52,811
你这混蛋  该死

2354
02:47:52,918 --> 02:47:54,909
该死的
得了

2355
02:47:55,020 --> 02:47:58,444
该死的
你不羞耻吗

2356
02:47:58,557 --> 02:48:01,822
羞耻

2357
02:48:07,766 --> 02:48:09,654
等等  别走

2358
02:48:09,768 --> 02:48:12,066
别走

2359
02:48:12,171 --> 02:48:14,059
等等

2360
02:48:17,109 --> 02:48:19,339
我给你找个凳子
坐下吧

2361
02:48:30,622 --> 02:48:34,615
你在做什么乔恩
我从未干过无家可归的人

2362
02:48:34,727 --> 02:48:37,423
嗨  你
喝了它  别倒出来

2363
02:48:39,098 --> 02:48:41,464
那
乔斯特    留在车上

2364
02:48:41,533 --> 02:48:43,421
乔恩    看着你妹妹
你们想要怎么样

2365
02:48:43,535 --> 02:48:45,025
香烟
啤酒

2366
02:48:45,104 --> 02:48:47,595
是的  啤酒
我们要买很多啤酒

2367
02:48:47,673 --> 02:48:49,470
我们已经买过一些了

2368
02:48:49,575 --> 02:48:52,066
我们会回来的  乔恩
你们去哪里

2369
02:48:52,177 --> 02:48:55,704
我们去拿阿姨的照片  你看着  乔斯特

2370
02:48:57,983 --> 02:49:00,315
那要多少钱

2371
02:49:01,353 --> 02:49:04,811
你姓什么
看着她
被让她走倒边上

2372
02:49:04,923 --> 02:49:07,812
不  亲爱的
看好你妹妹

2373
02:49:07,926 --> 02:49:09,814
亲爱的  布什
嗨

2374
02:49:09,928 --> 02:49:14,092
嗨      Johnson  你好啊
谢谢  对不起

2375
02:49:14,166 --> 02:49:17,294
5美元够不够啊
够了  那要多少钱

2376
02:49:17,402 --> 02:49:19,393
谢谢
谢谢

2377
02:49:20,439 --> 02:49:22,327
让我看看

2378
02:49:23,609 --> 02:49:25,497
这些是神木然那

2379
02:49:25,611 --> 02:49:29,035
她死了

2380
02:49:42,728 --> 02:49:46,186
这是总额
她死了

2381
02:49:46,298 --> 02:49:48,528
他来了  走

2382
02:49:48,600 --> 02:49:51,091
哦  天啊  小心

2383
02:50:06,318 --> 02:50:08,980
来  上车
我们去夜餐还是什么

2384
02:50:10,355 --> 02:50:12,277
有钢笔吗
有

2385
02:50:12,391 --> 02:50:14,518
他走向那个
来吧

2386
02:50:14,626 --> 02:50:16,617
记住这个  7  NＺ699

2387
02:50:16,728 --> 02:50:18,616
7  NＺ699

2388
02:50:18,730 --> 02:50:23,019
6048364.  6048364

2389
02:50:28,373 --> 02:50:30,261
嗯

2390
02:50:30,409 --> 02:50:32,673
看看你做的

2391
02:50:32,811 --> 02:50:37,942
你让这些食物像一堆碟子

2392
02:50:38,050 --> 02:50:42,248
好像有香肠人在上面的舞台

2393
02:50:42,354 --> 02:50:44,413
太可爱了

2394
02:50:45,490 --> 02:50:47,549
我喜欢你所有的东西

2395
02:50:47,659 --> 02:50:49,786
喜欢你说的一切

2396
02:50:52,097 --> 02:50:55,225
我们离开  多尼  亲爱的
不用担心

2397
02:50:55,300 --> 02:50:57,188
这都是暂时的

2398
02:50:58,604 --> 02:51:00,799
我不想这样就完了

2399
02:51:00,906 --> 02:51:03,204
我们重新再来
什么时候

2400
02:51:03,308 --> 02:51:07,267
我要从J.F.K.  倒柏林来回三次

2401
02:51:07,412 --> 02:51:11,940
在曼谷停留几日
我请求留4天

2402
02:51:12,084 --> 02:51:16,544
这太好了
好了  下个月

2403
02:51:16,655 --> 02:51:20,887
也许我们该去夏威夷
是的

2404
02:51:20,993 --> 02:51:24,258
查德  会留着陪他爸爸
我是说他会上学  是吗

2405
02:51:24,363 --> 02:51:28,026
查德  很快乐
Wally  很快乐

2406
02:51:28,100 --> 02:51:30,830
小Wally怎么样

2407
02:51:30,936 --> 02:51:32,824
吸烟的好时候

2408
02:51:32,938 --> 02:51:36,533
啊  真高兴

2409
02:51:39,444 --> 02:51:42,777
我们去哪里吗
我们终于来到这里了

2410
02:51:43,849 --> 02:51:45,805
喔

2411
02:51:56,662 --> 02:51:59,495
走开  我们在这里

2412
02:51:59,564 --> 02:52:01,589
这不是愚蠢
这是乐趣

2413
02:52:01,700 --> 02:52:03,656
走开

2414
02:52:06,204 --> 02:52:08,570
嗨  你不必这样

2415
02:52:09,608 --> 02:52:12,406
让我来倒垃圾堆
这是我的荣幸

2416
02:52:12,544 --> 02:52:17,402
乔斯特  看着狗
离它远点

2417
02:52:40,439 --> 02:52:42,498
来吧
乔斯特

2418
02:52:42,607 --> 02:52:45,804
我们在双击球
你赢了
哦  大美女

2419
02:52:48,547 --> 02:52:50,572
你很有野性

2420
02:52:50,716 --> 02:52:52,604
是个很有野性的女孩

2421
02:52:54,720 --> 02:52:58,383
你怎么愿意下山了
山地车  楠西

2422
02:52:58,490 --> 02:53:00,981
当你滑的时候
只要让你的脚滑

2423
02:53:02,361 --> 02:53:06,127
为了主

2424
02:53:09,034 --> 02:53:11,127
准备好了吗
好了

2425
02:53:11,236 --> 02:53:13,124
我眼睛有东西
你好

2426
02:53:13,238 --> 02:53:15,126
车怎么样
很好

2427
02:53:15,240 --> 02:53:17,128
你们都准备好了吗

2428
02:53:17,242 --> 02:53:20,700
我同意
真的太有趣了

2429
02:53:22,214 --> 02:53:24,603
好的
祝你有个快乐的下午

2430
02:53:26,885 --> 02:53:28,773
-乔恩
-乔恩来吧

2431
02:53:28,887 --> 02:53:30,843
让姑娘们他们一起

2432
02:53:30,956 --> 02:53:33,652
就像它爸爸  完全不受管

2433
02:53:34,860 --> 02:53:37,749
要不要也粘一点呢

2434
02:53:37,863 --> 02:53:40,024
那个人说他们在等我们

2435
02:53:41,433 --> 02:53:44,231
走吧
好的

2436
02:53:44,336 --> 02:53:46,361
好

2437
02:53:48,573 --> 02:53:50,871
亲爱的

2438
02:53:51,009 --> 02:53:52,897
好
好  5点回来

2439
02:53:53,011 --> 02:53:54,899
给我瓶啤酒
好

2440
02:53:56,782 --> 02:54:00,081
你在哪里工作
什么  我们要走了

2441
02:54:00,185 --> 02:54:02,312
判断这个小的

2442
02:54:02,421 --> 02:54:05,447
什么时候去吃东西
我听不到
我说走了

2443
02:54:05,557 --> 02:54:07,184
给  亲爱的
谢谢

2444
02:54:07,292 --> 02:54:09,317
我们现在就去吃
你想吃什么

2445
02:54:09,428 --> 02:54:12,386
别撞我  很好

2446
02:54:12,464 --> 02:54:14,694
来吧乔斯特  要吃点东西吗
你想要什么

2447
02:54:14,800 --> 02:54:17,462
我们有香肠
瑞士薄饼

2448
02:54:17,569 --> 02:54:21,164
花生酱喝果冻

2449
02:54:22,340 --> 02:54:24,228
什么
你想要什么  大香肠吗

2450
02:54:24,376 --> 02:54:26,332
香肠三文治
好的

2451
02:54:32,584 --> 02:54:35,382
给  吃吧  你要吃点东西
才能继续走

2452
02:54:35,487 --> 02:54:38,479
像  想在  吃饭算是一件好事了

2453
02:54:38,590 --> 02:54:41,150
谢谢  希望你喜欢

2454
02:54:42,761 --> 02:54:46,026
比考先生
菲尼迦先生  有什么可以帮你

2455
02:54:46,131 --> 02:54:48,087
我想看看蛋糕

2456
02:54:57,843 --> 02:54:59,731
不行

2457
02:55:01,913 --> 02:55:04,404
我扔了

2458
02:55:09,020 --> 02:55:12,808
我在
走吧

2459
02:55:17,028 --> 02:55:18,916
别忘记了  布德

2460
02:55:20,432 --> 02:55:22,423
好的

2461
02:55:29,975 --> 02:55:32,466
谢谢
再见

2462
02:55:32,577 --> 02:55:35,307
再见  吉尼
瓦里  瓦里再见

2463
02:55:35,447 --> 02:55:37,335
再见  Wally.
再见

2464
02:55:45,390 --> 02:55:47,950
噢  家  甜蜜的家
真的

2465
02:55:49,761 --> 02:55:54,255
把封条撕了

2466
02:55:54,332 --> 02:55:58,257
第一个订单
把这些油送回去

2467
02:56:05,577 --> 02:56:08,876
奥贝贝尔
妈妈  谁是    奥贝贝尔

2468
02:56:13,485 --> 02:56:16,682
普拉尼上尉在做
他在运油回来

2469
02:56:16,788 --> 02:56:18,744
走吧  普拉尼

2470
02:56:32,571 --> 02:56:34,835
来吧

2471
02:56:36,575 --> 02:56:38,463
他们骑车  比尔.
来

2472
02:56:38,610 --> 02:56:41,374
他们会抄近路来的
我们进去

2473
02:56:41,513 --> 02:56:45,609
我不想为了几个做饼干的
走遍这山

2474
02:56:46,985 --> 02:56:49,840
我不认为这样

2475
02:56:51,223 --> 02:56:53,919
就好像我们停在这里

2476
02:56:54,025 --> 02:56:55,981
他们在跟着我们

2477
02:56:56,094 --> 02:56:59,655
好  我来警告他们
就进去吧

2478
02:56:59,731 --> 02:57:01,653
我会叫他们的一个人去的

2479
02:57:03,435 --> 02:57:07,030
嗨  你好啊

2480
02:57:07,138 --> 02:57:09,368
好

2481
02:57:09,474 --> 02:57:11,499
等等  我认识你

2482
02:57:11,643 --> 02:57:15,500
在哪里  我肯定
在图片展

2483
02:57:15,614 --> 02:57:17,570
我做你的化妆品时
我不知道你在说什么

2484
02:57:17,682 --> 02:57:19,570
化妆品图片展览
我是个化妆品艺术家

2485
02:57:19,684 --> 02:57:21,675
我想你是帮我做个模特的

2486
02:57:21,786 --> 02:57:23,879
有趣吧
对不起

2487
02:57:23,989 --> 02:57:25,877
你的人是男演员还是女演员

2488
02:57:25,991 --> 02:57:28,255
都有  不是只是一个

2489
02:57:28,360 --> 02:57:31,488
你不是  我只是说  只是因为
我们在找  你可以的

2490
02:57:31,596 --> 02:57:34,224
如果你想

2491
02:57:34,299 --> 02:57:39,225
好  如果真的这样  那可以
如果不是  那也可以

2492
02:57:39,337 --> 02:57:42,670
但  嗨  我是说油时候
我也做些侦察材料

2493
02:57:42,774 --> 02:57:45,902
我是说  如果你不想
我叫比尔    这是杰里

2494
02:57:46,044 --> 02:57:48,103
要喝啤酒吗

2495
02:57:48,246 --> 02:57:50,510
不  谢谢  你要

2496
02:57:50,615 --> 02:57:54,676
不  谢谢
那  你有电影明星吗

2497
02:57:54,786 --> 02:57:56,674
有的

2498
02:57:56,788 --> 02:57:59,382
真的  那个大明星啊

2499
02:57:59,491 --> 02:58:04,246
上一个是谁呢
上一个是谁呢

2500
02:58:05,664 --> 02:58:07,962
我想是  罗西尼巴尔

2501
02:58:08,033 --> 02:58:10,024
他是大明星
是巨星

2502
02:58:10,135 --> 02:58:13,400
你说谎  我肯定
是的  骗不了人

2503
02:58:13,505 --> 02:58:16,838
你叫什么名字
芭芭拉她叫楠西

2504
02:58:16,941 --> 02:58:19,307
你好

2505
02:58:20,412 --> 02:58:24,041
你们结婚了吗
没有

2506
02:58:24,182 --> 02:58:26,070
我们结婚了

2507
02:58:27,319 --> 02:58:29,207
很不幸
怎么啦

2508
02:58:29,321 --> 02:58:32,449
我要喝一瓶啤酒

2509
02:58:32,557 --> 02:58:35,355
你知道那个是谁吗
你认识    凯夫斯吗

2510
02:58:35,460 --> 02:58:37,257
你没件过通讯兵
记得通讯兵

2511
02:58:37,362 --> 02:58:39,250
好的
凯夫斯射击的时候

2512
02:58:39,331 --> 02:58:40,958
让我告诉你洞在哪里
这是你的啤酒

2513
02:58:41,066 --> 02:58:42,954
让我叫巴巴拉走开一会

2514
02:58:43,068 --> 02:58:45,093
过来  只要一会
别担心

2515
02:58:45,203 --> 02:58:47,364
好的  我只要一瓶
好的

2516
02:58:47,472 --> 02:58:49,463
过来
别担心

2517
02:58:49,574 --> 02:58:51,735
你们住在哪里
玛丽布  回来

2518
02:58:51,876 --> 02:58:53,468
海边  是吗
是的

2519
02:58:53,611 --> 02:58:57,035
我可以喝啤酒吗  谢谢

2520
02:58:57,148 --> 02:59:00,572
抱歉

2521
02:59:00,685 --> 02:59:02,915
不  这是其中一条街道

2522
02:59:03,021 --> 02:59:04,909
过来
这里

2523
02:59:05,023 --> 02:59:07,651
你介意吗
我们在哪里有地方停留

2524
02:59:07,759 --> 02:59:09,681
我们分开后
喝我们的妻子  你知道

2525
02:59:09,794 --> 02:59:12,285
你和你的妻子住啊
是的

2526
02:59:12,364 --> 02:59:14,958
我们现在才了解这里

2527
02:59:15,066 --> 02:59:17,489
了解这东西

2528
02:59:17,602 --> 02:59:19,900
嗨  住手  放开我

2529
02:59:20,004 --> 02:59:22,097
你干什么  放开我
你他妈的在干什么  杰里

2530
02:59:22,207 --> 02:59:24,903
杰里

2531
02:59:25,043 --> 02:59:27,739
杰里

2532
02:59:33,752 --> 02:59:36,346
操
哇

2533
02:59:36,454 --> 02:59:39,048
地震
地震你他妈的混蛋

2534
02:59:48,666 --> 02:59:52,488
好了  乔斯特  过来这里

2535
02:59:55,273 --> 02:59:57,901
-杰里

2536
02:59:58,009 --> 03:00:00,500
好  看看这里

2537
03:00:02,847 --> 03:00:05,645
怎么啦    豪瓦
豪瓦

2538
03:00:05,750 --> 03:00:08,241
我们要找个桌子

2539
03:00:09,487 --> 03:00:12,684
吉尼敌阵
留在门口下

2540
03:00:12,791 --> 03:00:15,419
快
到门下

2541
03:00:16,461 --> 03:00:19,624
我是警官  吉尼舍帕

2542
03:00:19,697 --> 03:00:21,858
我们宣布现在有地震

2543
03:00:36,781 --> 03:00:39,272
天啊
这比7.1级还厉害

2544
03:00:39,350 --> 03:00:42,012
别担心
不是最大的

2545
03:00:42,120 --> 03:00:45,419
地震
妈妈  去哪里  快

2546
03:00:45,523 --> 03:00:50,119
躺下  妈妈
躺下

2547
03:00:50,228 --> 03:00:52,116
我丢了雨伞

2548
03:00:55,133 --> 03:00:57,431
走吧

2549
03:00:57,535 --> 03:00:59,423
去门那边

2550
03:00:59,537 --> 03:01:03,234
如果你靠近电线  请离开

2551
03:01:03,341 --> 03:01:07,903
掉下的电线可以引起触电

2552
03:01:08,046 --> 03:01:10,571
就这样
我们一起出去

2553
03:01:12,484 --> 03:01:14,611
这是个大地震

2554
03:01:19,390 --> 03:01:22,154
这是个大地震
不

2555
03:01:30,869 --> 03:01:33,565
你真是个勇敢的大男孩

2556
03:01:33,671 --> 03:01:36,765
他们在哪里  杰里！
天啊

2557
03:01:42,747 --> 03:01:45,409
好的  没事

2558
03:01:55,093 --> 03:01:57,891
我们应该吃饭了
这是我们该做的吗

2559
03:01:57,996 --> 03:02:00,123
我们那顿大餐怎么办

2560
03:02:00,198 --> 03:02:02,154
我们可能只能吃鸡蛋了

2561
03:02:02,267 --> 03:02:04,929
我们应该开电视看损坏报告

2562
03:02:23,054 --> 03:02:24,851
我们在接受报告

2563
03:02:24,956 --> 03:02:26,947
在那7.4级地震中
度菲在

2564
03:02:27,058 --> 03:02:28,946
我们今天早上经历过了
度菲会告诉我们事实

2565
03:02:29,060 --> 03:02:32,689
乔舒亚数附近  是吗
巴维  山有房子着火

2566
03:02:32,764 --> 03:02:35,858
7.4级  那是大地震
真的大

2567
03:02:35,967 --> 03:02:40,427
没那么坏
8级才惨

2568
03:02:40,538 --> 03:02:43,302
显然没有那么厉害
我知道

2569
03:02:43,408 --> 03:02:45,569
你什么时候从加州来的
你不怕的

2570
03:02:45,710 --> 03:02:48,804
至少15人受伤  一人死亡

2571
03:02:48,947 --> 03:02:52,371
一人死亡
这是命

2572
03:02:52,517 --> 03:02:54,144
这不算太坏  只有一个

2573
03:02:54,252 --> 03:02:56,345
等等  跟他说话的人
看

2574
03:02:56,454 --> 03:02:59,252
地震时候有大雨
这是直升机飞行员

2575
03:02:59,357 --> 03:03:01,279
告诉我们你所看到的

2576
03:03:01,392 --> 03:03:03,758
你觉得这是他的真名吗
斯托米维德

2577
03:03:03,861 --> 03:03:07,217
-  天  我希望不是
堆我来说很正常
-他们在哪里找到他的

2578
03:03:07,298 --> 03:03:10,461
拉芙  你有点极端
来杯酒如何

2579
03:03:10,568 --> 03:03:13,366
好  来杯龙舌兰
着陆时我堆自己说

2580
03:03:13,471 --> 03:03:16,326
地震让你头疼  克莱，
洛杉矶真美啊

2581
03:03:16,441 --> 03:03:20,036
我买回来的柠檬色的是什么
不知道

2582
03:03:20,178 --> 03:03:23,102
市民都说

2583
03:03:23,214 --> 03:03:26,604
幸好生活在洛杉矶

2584
03:03:26,718 --> 03:03:29,516
我也有点
我希望你的房子没事

2585
03:03:29,621 --> 03:03:31,919
现在是地震最新消息

2586
03:03:32,023 --> 03:03:34,719
已经确认有一人死亡

2587
03:03:34,826 --> 03:03:38,922
一个年轻妇女在公园被落下大岩石压死
可能是徒步旅行者

2588
03:03:39,030 --> 03:03:42,659
还不清楚其死是否入地震有关
给  柠檬水

2589
03:03:42,734 --> 03:03:45,999
据报告  有60人在地区医院接受治疗

2590
03:04:04,822 --> 03:04:08,383
如果你是个囚犯
听另外一支吧

2591
03:04:08,493 --> 03:04:12,190
我是囚犯
回到浴缸

2592
03:07:36,968 --> 03:07:39,926
击鼓

2593
03:07:40,037 --> 03:07:43,894
低音    戈考亨

2594
03:07:44,008 --> 03:07:47,068
钢琴  特利阿丹

2595
03:07:48,512 --> 03:07:51,936
口风琴  吉尼伊特

2596
03:07:52,083 --> 03:07:56,213
大号  布斯富勒

2597
03:07:56,320 --> 03:08:00,552
就是这些  晚安
