﻿1
00:00:05,199 --> 00:00:15,545

2
00:01:20,647 --> 00:01:21,988
继续睡吧

3
00:01:37,524 --> 00:01:40,386
从前 在我还没来的时候

4
00:01:41,648 --> 00:01:46,453
你哭个不停 整天看电视 直到变成僵尸

5
00:01:48,735 --> 00:01:53,039
然后 我从天而降 穿过天窗 进入房间

6
00:01:56,683 --> 00:02:00,607
我在你体内踢你 梆梆

7
00:02:01,428 --> 00:02:05,271
然后我冲了出来 落在毯子上 大张着眼

8
00:02:05,652 --> 00:02:08,975
然后你剪断绳索说 你好 杰克

9
00:02:17,564 --> 00:02:19,265
妈 我五岁了

10
00:02:26,913 --> 00:02:30,156
- 我现在好大啦
- 你都这么大了

11
00:02:31,598 --> 00:02:33,379
早上好 台灯

12
00:02:34,320 --> 00:02:35,762
早上好 盆栽

13
00:02:36,883 --> 00:02:38,445
早上好 蛋蛋蛇

14
00:02:39,005 --> 00:02:40,266
早上好 毯子

15
00:02:40,266 --> 00:02:42,048
早上好 衣柜

16
00:02:43,209 --> 00:02:44,911
早上好 电视

17
00:02:46,172 --> 00:02:47,594
早上好 水槽

18
00:02:48,314 --> 00:02:49,816
早上好 马桶

19
00:02:49,976 --> 00:02:50,997
早上好 大家

20
00:02:51,698 --> 00:02:52,338
好啦

21
00:02:52,338 --> 00:02:53,900
今天我过生日 我五岁了

22
00:02:53,900 --> 00:02:54,781
我知道啦

23
00:02:57,584 --> 00:02:58,785
把维他命吃了

24
00:02:58,885 --> 00:02:59,986
最后一片了

25
00:03:00,146 --> 00:03:01,127
维他命

26
00:03:09,616 --> 00:03:11,097
是坏牙齿在疼吗？

27
00:03:12,539 --> 00:03:14,881
但你知道 心胜于物

28
00:03:15,361 --> 00:03:17,644
如果你不在意 就无所谓

29
00:03:21,167 --> 00:03:22,128
你说得对

30
00:03:23,690 --> 00:03:25,391
你知道我们今天要做什么吗？

31
00:03:25,391 --> 00:03:26,332
什么？

32
00:03:28,214 --> 00:03:30,757
我们要烤个生日蛋糕

33
00:03:31,397 --> 00:03:32,539
生日蛋糕？

34
00:03:33,359 --> 00:03:34,200
想电视里那样的？

35
00:03:34,340 --> 00:03:35,562
是啊 但是真的

36
00:03:36,883 --> 00:03:38,124
不会吧

37
00:03:40,126 --> 00:03:41,227
刷刷后面

38
00:03:42,248 --> 00:03:44,731
一 二 三

39
00:03:45,171 --> 00:03:49,476
四 五 一 二 三 四 五

40
00:03:49,476 --> 00:03:50,396
拿着

41
00:03:56,483 --> 00:03:58,004
(我喜欢你)

42
00:03:58,304 --> 00:03:59,646
好了 关上电视

43
00:04:05,071 --> 00:04:07,814
我会一直长啊长 变成巨人

44
00:04:08,014 --> 00:04:10,056
看啊 妈妈 我像参孙一样强壮

45
00:04:10,056 --> 00:04:11,137
是啊 没错

46
00:04:11,277 --> 00:04:13,800
我会成为巨人杰克 巨人杀手

47
00:04:13,960 --> 00:04:17,283
从天窗冲入宇宙 带着我的狗狗"幸运"

48
00:04:17,283 --> 00:04:21,327
然后 梆梆梆 穿越所有的星球

49
00:04:21,327 --> 00:04:23,129
我们先做点伸展运动

50
00:04:23,129 --> 00:04:25,752
很好 很好

51
00:04:28,535 --> 00:04:29,155
换另一条腿 快点

52
00:04:31,438 --> 00:04:32,158
换腿

53
00:04:37,383 --> 00:04:38,164
撑住

54
00:04:38,565 --> 00:04:39,526
我在撑了

55
00:04:41,047 --> 00:04:41,648
对

56
00:04:46,653 --> 00:04:47,574
像只青蛙

57
00:04:48,895 --> 00:04:50,597
做俯卧撑

58
00:04:52,318 --> 00:04:53,680
好了 来玩“指哪跑哪”

59
00:04:53,940 --> 00:04:56,863
这边 哦 我是指这个

60
00:04:56,943 --> 00:04:58,585
我说是那面墙了吗 是这面墙

61
00:04:58,585 --> 00:05:01,007
再换一面墙 我是指这面墙

62
00:05:01,007 --> 00:05:01,728
这边

63
00:05:02,529 --> 00:05:03,990
这边也要

64
00:05:21,127 --> 00:05:23,530
- 这是个大鸡蛋
- 对了

65
00:05:23,850 --> 00:05:24,931
然后是黄油？

66
00:05:24,931 --> 00:05:27,554
黄油 对啊 再加点黄油 你看看

67
00:05:27,794 --> 00:05:29,416
黄油哦

68
00:05:30,677 --> 00:05:32,238
对 搅拌进去

69
00:05:36,182 --> 00:05:37,624
希望咱们能做出来

70
00:05:37,624 --> 00:05:39,646
要不你来试试？

71
00:05:39,906 --> 00:05:41,768
- 还行吧？
- 嗯

72
00:05:59,866 --> 00:06:01,347
嘛哩嘛哩哄

73
00:06:01,988 --> 00:06:03,349
现在插上蜡烛

74
00:06:04,170 --> 00:06:05,632
我们没有蜡烛

75
00:06:07,434 --> 00:06:08,254
我懂...

76
00:06:09,536 --> 00:06:11,778
你说要做真的生日蛋糕的

77
00:06:11,778 --> 00:06:13,880
那就要点蜡烛

78
00:06:14,441 --> 00:06:15,221
杰克...

79
00:06:17,464 --> 00:06:20,166
没蜡烛也没事啦 这还是生日蛋糕啊

80
00:06:21,828 --> 00:06:25,512
你应该要蜡烛做周日礼物 不该要什么牛仔裤

81
00:06:26,312 --> 00:06:29,816
对不起 你知道 我必须要我们真正需要的东西

82
00:06:30,116 --> 00:06:31,357
他可以轻松弄到的东西

83
00:06:31,357 --> 00:06:34,240
但老尼克什么都能弄到 用魔法

84
00:06:34,240 --> 00:06:35,522
你要不要尝尝蛋糕？

85
00:06:35,742 --> 00:06:36,463
不要

86
00:06:37,924 --> 00:06:40,667
杰克 我们吃一口试试

87
00:06:40,667 --> 00:06:42,128
我说了不要!

88
00:06:48,555 --> 00:06:49,255
过来抱抱

89
00:06:54,961 --> 00:06:59,426
等我下周六岁了 你最好要点真蜡烛

90
00:07:00,747 --> 00:07:02,549
你是说 下一年吧

91
00:07:08,114 --> 00:07:11,177
...然后埃德蒙从袋子里逃了出来

92
00:07:11,558 --> 00:07:15,301
他游啊游 到了基督山岛上

93
00:07:16,062 --> 00:07:20,086
挖出了朋友告诉他的宝藏

94
00:07:20,547 --> 00:07:25,652
然后买下一艘大船  起航回到法国

95
00:07:27,894 --> 00:07:32,779
等他抵达法国 他决定买下那座岛 自封为伯爵

96
00:07:34,421 --> 00:07:37,864
并发誓向所有对他不好的人复仇

97
00:07:49,956 --> 00:07:52,018
我们能再吃点生日蛋糕么？

98
00:07:52,499 --> 00:07:53,500
明天吧

99
00:07:54,721 --> 00:07:55,902
就一口

100
00:07:57,223 --> 00:07:58,825
我们已经刷过牙了

101
00:07:58,825 --> 00:08:01,488
- 那再说最后一个故事？拜托
- 好了 杰克

102
00:08:01,488 --> 00:08:02,549
不早了 上床吧

103
00:08:15,361 --> 00:08:16,463
唱歌吧

104
00:08:23,690 --> 00:08:28,074
一天晚上 当太阳下山

105
00:08:28,074 --> 00:08:31,317
丛林之火在燃烧

106
00:08:32,238 --> 00:08:35,602
沿山路走下一个远足的浪人

107
00:08:35,902 --> 00:08:39,466
他说 孩子们 我不会回头

108
00:08:39,466 --> 00:08:43,229
我要去那遥远的地方

109
00:08:43,590 --> 00:08:46,693
在那水晶喷泉边上

110
00:08:46,893 --> 00:08:50,597
与我同行 一看究竟

111
00:08:51,177 --> 00:08:53,860
那巨石糖果山

112
00:08:56,543 --> 00:09:00,186
在巨石糖果山上

113
00:09:00,346 --> 00:09:03,510
有片美丽光明的土地

114
00:09:19,365 --> 00:09:20,707
这是牛仔裤

115
00:09:21,107 --> 00:09:22,108
谢谢

116
00:09:22,969 --> 00:09:28,274
葡萄太贵了 所以我买了梨子罐头

117
00:09:36,663 --> 00:09:37,504
那是什么？

118
00:09:37,504 --> 00:09:39,506
生日蛋糕？

119
00:09:49,576 --> 00:09:52,859
你应该告诉我的 我会给他买礼物

120
00:09:56,843 --> 00:09:59,245
他多大了啊？四岁？

121
00:10:00,487 --> 00:10:01,408
五岁

122
00:10:26,272 --> 00:10:30,737
一 二 三

123
00:10:31,317 --> 00:10:34,681
先是房间 然后是外太空

124
00:10:34,681 --> 00:10:36,783
所有的电视星球都在那儿

125
00:10:38,084 --> 00:10:39,285
接着是天堂

126
00:10:43,610 --> 00:10:46,372
盆栽是真的 但树不是

127
00:10:47,393 --> 00:10:51,858
蜘蛛是真的 有一次还有一只吸我血的蚊子

128
00:10:52,579 --> 00:10:56,443
但是松鼠和狗 只是电视里的

129
00:10:56,903 --> 00:11:00,987
除了"幸运" 他是我的狗 也许有天它会来

130
00:11:02,989 --> 00:11:06,693
山太大了 不可能是真的 海也不是

131
00:11:07,994 --> 00:11:10,857
电视人是平面的 是用颜色做的

132
00:11:13,299 --> 00:11:14,941
但我和你是真的

133
00:11:16,943 --> 00:11:22,669
老尼克 我不知道他是不是真的 也许有一半是真的？

134
00:11:23,850 --> 00:11:29,856
四十七 四十八 四十九 五十 五十一

135
00:13:00,166 --> 00:13:01,287
那是什么？

136
00:13:02,889 --> 00:13:03,810
是那颗坏牙

137
00:13:10,777 --> 00:13:12,218
我能拿着吗？

138
00:14:30,176 --> 00:14:31,938
你把它吓跑了!

139
00:14:34,240 --> 00:14:36,983
他是活的 是真的

140
00:14:37,243 --> 00:14:38,905
他会偷我们的食物

141
00:14:38,905 --> 00:14:41,107
老鼠可以吃我的 我不饿

142
00:14:42,028 --> 00:14:44,751
他们会传播细菌 趁我们睡觉时咬我们

143
00:14:46,753 --> 00:14:50,817
老鼠是我的朋友 你把他打死了

144
00:14:50,817 --> 00:14:52,819
我没有 他没事

145
00:14:53,640 --> 00:14:55,021
你在骗我吗？

146
00:14:55,021 --> 00:14:56,723
没有 杰克 我发誓

147
00:14:56,803 --> 00:14:59,646
他在窝里很安全 和他妈妈在后院

148
00:15:00,687 --> 00:15:01,968
什么后院？

149
00:15:02,749 --> 00:15:05,231
老鼠住在电视后院里？

150
00:15:06,032 --> 00:15:07,954
嘿 你可以用这个做个飞碟

151
00:15:12,358 --> 00:15:14,921
你为什么不告诉老尼克我过生日？

152
00:15:14,921 --> 00:15:16,423
因为他不是我们的朋友

153
00:15:16,423 --> 00:15:18,425
他说会给我带礼物

154
00:15:18,425 --> 00:15:21,387
你不该听那些的 你应该好好睡觉

155
00:15:21,588 --> 00:15:23,109
我从来没有过礼物

156
00:15:23,309 --> 00:15:25,111
他不是真心的

157
00:15:25,111 --> 00:15:27,113
可能会是我的狗狗“幸运”呢

158
00:15:27,113 --> 00:15:29,456
杰克 我们不能养狗 房子太小

159
00:15:29,456 --> 00:15:32,318
空间! 空间太小 容不下狗又叫又抓

160
00:15:33,019 --> 00:15:34,901
“幸运”不会乱抓的 他保证了

161
00:15:35,001 --> 00:15:36,663
根本就没有“幸运”!

162
00:15:36,663 --> 00:15:39,466
- 有的!
- 不 没有

163
00:15:39,826 --> 00:15:42,489
你自己想象出来的 他不是真的!

164
00:15:50,597 --> 00:15:54,300
杰克 对不起 过来 对不起

165
00:15:57,584 --> 00:15:58,665
对不起

166
00:15:59,806 --> 00:16:01,267
你是对的 他不是想象的

167
00:16:17,223 --> 00:16:20,286
- 那是不是...? 噢 快看看 天哪
- 对 就是

168
00:16:24,771 --> 00:16:26,913
我们睡觉的时候去了哪里？

169
00:16:28,054 --> 00:16:29,496
就在房间里

170
00:16:29,876 --> 00:16:31,057
那梦里呢

171
00:16:32,118 --> 00:16:34,661
我们做梦的时候会去电视里面吗？

172
00:16:37,063 --> 00:16:40,487
不会 我们不在其他地方 就在这里

173
00:16:49,235 --> 00:16:55,041
妈 我觉得老尼克住在电视里 像老鼠一样

174
00:17:34,020 --> 00:17:35,361
我能打开吗？

175
00:18:09,436 --> 00:18:11,558
为什么外星人从来不喊回来？

176
00:18:12,459 --> 00:18:14,000
大概他们还是听不见我们

177
00:18:14,200 --> 00:18:16,202
那我们再喊大声一点 好吗？

178
00:18:16,563 --> 00:18:17,103
好的

179
00:18:30,216 --> 00:18:32,098
妈妈 它在攻击我!

180
00:18:32,098 --> 00:18:33,780
哦 不是吧

181
00:18:34,400 --> 00:18:35,301
抓到你了

182
00:18:41,267 --> 00:18:43,129
妈 什么这么难闻?

183
00:18:45,131 --> 00:18:45,872
操!

184
00:19:08,895 --> 00:19:10,156
这是什么味道？

185
00:19:10,156 --> 00:19:12,158
对不起 我把奶酪烤糊了

186
00:19:13,800 --> 00:19:15,442
我当时没动脑子

187
00:19:16,062 --> 00:19:18,925
好吧 动脑也不是你的强项

188
00:19:20,346 --> 00:19:21,387
我知道

189
00:19:23,770 --> 00:19:24,230
是啊

190
00:19:24,350 --> 00:19:25,331
你坐吧

191
00:19:28,274 --> 00:19:29,155
谢谢

192
00:19:35,001 --> 00:19:37,023
他喜欢他的卡车吗？

193
00:19:39,266 --> 00:19:40,227
喜欢吧?

194
00:19:44,110 --> 00:19:45,612
男孩子我懂

195
00:19:50,577 --> 00:19:51,798
维生素呢?

196
00:19:53,059 --> 00:19:55,522
浪费钱 没用的

197
00:19:57,103 --> 00:19:58,505
如果我们能吃的好点...

198
00:19:58,505 --> 00:20:00,046
妈的 你又来了

199
00:20:00,126 --> 00:20:04,110
也许你可以停止抱怨 多感激一点

200
00:20:05,512 --> 00:20:06,453
谢谢你

201
00:20:06,933 --> 00:20:09,536
真他妈的 你怎么就这么费劲呢!

202
00:20:11,077 --> 00:20:12,439
谢谢你做的一切

203
00:20:17,344 --> 00:20:20,847
你就是完全不了解现在的世界

204
00:20:21,107 --> 00:20:22,509
- 是不了解
- 对

205
00:20:23,350 --> 00:20:25,692
谁付的电费？谁为一切买单？

206
00:20:25,692 --> 00:20:26,413
你

207
00:20:27,614 --> 00:20:29,816
你觉得我还怎么维持下去？

208
00:20:31,358 --> 00:20:32,279
你什么意思？

209
00:20:35,302 --> 00:20:36,543
没什么…

210
00:20:37,744 --> 00:20:39,246
但... 你那么说是什么意思？

211
00:20:39,246 --> 00:20:42,088
我已经失业6个月了 6个月

212
00:20:44,651 --> 00:20:47,334
- 你的小脑袋现在知道担心了吧？
- 那你准备怎么办？

213
00:20:50,857 --> 00:20:52,339
你有在找工作吗？

214
00:20:52,339 --> 00:20:53,820
找工作...根本他妈的没工作!

215
00:20:53,860 --> 00:20:54,661
老天!

216
00:21:00,987 --> 00:21:01,868
嗨 小家伙

217
00:21:01,868 --> 00:21:04,871
- 他在睡觉
- 我不觉得

218
00:21:11,858 --> 00:21:15,121
你白天也把他放在衣柜里吗 跟晚上一样？

219
00:21:18,485 --> 00:21:20,467
这小怪物长了两个头还是怎样？

220
00:21:24,471 --> 00:21:26,333
我们去床上吧

221
00:21:28,915 --> 00:21:31,538
想吃糖吗？你喜欢糖吧？

222
00:21:33,400 --> 00:21:36,202
- 来吃点糖
- 上床吧

223
00:21:37,464 --> 00:21:41,087
- 拜托
- 拜托？

224
00:21:45,532 --> 00:21:48,255
你妈妈没教过你矜持吗 小妞？

225
00:23:28,215 --> 00:23:29,716
你好啊 小家伙

226
00:23:29,716 --> 00:23:34,040
离他远点! 别碰他! 别碰他!

227
00:23:35,442 --> 00:23:38,525
- 妈的! 老实点儿!
- 别碰他!

228
00:23:38,705 --> 00:23:40,367
别他妈喊! 别喊!

229
00:23:40,787 --> 00:23:41,868
还想呼吸吗?

230
00:23:43,550 --> 00:23:46,753
想呼吸吗? 那就他妈闭上嘴

231
00:23:51,478 --> 00:23:53,700
- 别碰他
- 操

232
00:23:56,122 --> 00:24:01,288
你再敢这样拉扯我 我他妈就杀了你

233
00:24:01,508 --> 00:24:02,649
别碰他

234
00:24:02,649 --> 00:24:05,792
你不要忘了他是从哪来的

235
00:24:10,597 --> 00:24:12,499
杰克 杰克

236
00:24:12,499 --> 00:24:14,501
对不起 我从衣柜里出来了

237
00:24:16,503 --> 00:24:17,183
你没事吧？

238
00:24:17,244 --> 00:24:17,744
对不起

239
00:24:18,044 --> 00:24:18,725
你没事吧？

240
00:24:18,765 --> 00:24:19,786
对不起

241
00:24:21,528 --> 00:24:23,790
- 没事的
- 我不会再这样了

242
00:25:06,213 --> 00:25:08,074
妈妈 我是龙

243
00:25:11,138 --> 00:25:12,240
我是龙

244
00:25:22,650 --> 00:25:23,831
他把电断了

245
00:25:36,103 --> 00:25:41,469
如你所见 最紧发生了这么多奇怪的事...

246
00:25:41,669 --> 00:25:43,291
- 最近
- 最近

247
00:25:43,291 --> 00:25:49,857
爱丽丝开始觉得几乎没有什么事是不可能的

248
00:25:49,997 --> 00:25:55,383
似乎没有必要等待...

249
00:26:08,856 --> 00:26:09,717
妈?

250
00:26:13,401 --> 00:26:15,102
杰克 你还记得老鼠吗?

251
00:26:15,763 --> 00:26:16,544
记得

252
00:26:19,447 --> 00:26:20,468
你知道他在哪吗?

253
00:26:27,094 --> 00:26:28,416
我知道

254
00:26:32,640 --> 00:26:34,081
他在这面墙的另一边

255
00:26:36,083 --> 00:26:37,545
什么另一边?

256
00:26:38,085 --> 00:26:39,847
杰克 任何事情都有两边

257
00:26:39,847 --> 00:26:41,229
八角形就没有啊

258
00:26:41,709 --> 00:26:44,372
- 对 但是...
- 八角形有八条边

259
00:26:44,372 --> 00:26:45,873
但是一堵墙 懂吗

260
00:26:46,854 --> 00:26:51,499
墙像这个样 你看 我们在里面 老鼠在外面

261
00:26:51,939 --> 00:26:56,304
- 在外太空吗?
- 不 在世界里 它比宇宙要近多了

262
00:26:57,024 --> 00:26:59,166
我看不见外面那一边

263
00:26:59,267 --> 00:27:02,810
听着 我知道我之前跟你说过一些事 但你那时太小了

264
00:27:03,170 --> 00:27:05,733
我觉得你那时理解不了 但现在你已经这么大了

265
00:27:05,733 --> 00:27:07,675
这么聪明 我知道你能懂的

266
00:27:11,499 --> 00:27:13,861
你觉得老尼克从哪里给我们弄吃的？

267
00:27:14,081 --> 00:27:16,964
- 从电视里啊 用魔法
- 没有魔法

268
00:27:18,446 --> 00:27:21,369
你在电视上看到的都是真实物体的图像

269
00:27:21,449 --> 00:27:23,771
真的人 都是真的

270
00:27:25,253 --> 00:27:27,275
朵拉真的是真的吗？

271
00:27:27,575 --> 00:27:30,838
不 她是画出来的 朵拉是画出来的

272
00:27:31,679 --> 00:27:35,062
但其他人 那些脸和我们很像的人

273
00:27:35,623 --> 00:27:37,645
都是真实的图像

274
00:27:37,645 --> 00:27:40,208
还有你在电视上看到的其他东西 都是真的

275
00:27:40,708 --> 00:27:44,632
- 是真的海 真的树 真的猫和狗
- 不可能

276
00:27:44,632 --> 00:27:47,595
- 怎么放得下呢？
- 它们就是放得下 就能放下

277
00:27:47,975 --> 00:27:49,937
他们就是能在世界里放下

278
00:27:51,459 --> 00:27:52,700
杰克 加油想想 你这么聪明

279
00:27:53,160 --> 00:27:55,883
我知道你一直在好奇这件事

280
00:27:58,406 --> 00:28:00,988
我能不能吃点别的?

281
00:28:05,393 --> 00:28:07,655
- 那有片树叶 你看到了吗
- 在哪儿？

282
00:28:07,655 --> 00:28:10,177
- 看啊
- 我没看到树叶

283
00:28:10,177 --> 00:28:12,179
来 让你看看

284
00:28:14,181 --> 00:28:18,666
凑近点看 看到了吗？看到没？

285
00:28:18,946 --> 00:28:22,230
笨蛋妈 那不是树叶 树叶是绿色的

286
00:28:22,790 --> 00:28:24,872
对 在树上是绿的 但它们落下来以后会腐烂

287
00:28:24,872 --> 00:28:26,974
- 就像冰箱里的沙拉...
- 你说的其他东西在哪？

288
00:28:27,895 --> 00:28:30,538
树 狗 猫 还有草地呢?

289
00:28:31,058 --> 00:28:35,062
我们在这里看不见 天窗只能看上面 不能看旁边

290
00:28:35,062 --> 00:28:36,344
你就是在骗我!

291
00:28:36,344 --> 00:28:37,465
不 我没有

292
00:28:37,685 --> 00:28:40,528
- 骗子骗子 火烧裤子!
- 杰克

293
00:28:41,128 --> 00:28:42,890
你那时还太小理解不了 我没法跟你解释

294
00:28:43,130 --> 00:28:45,593
所以我只能编个故事 但...

295
00:28:46,314 --> 00:28:47,915
但是现在我要做相反的事

296
00:28:47,915 --> 00:28:50,378
跟撒谎相反 我要说出真相

297
00:28:50,378 --> 00:28:51,699
因为你现在五岁了

298
00:28:52,199 --> 00:28:53,881
你五岁了 你够大了

299
00:28:53,941 --> 00:28:56,364
可以理解世界了 你必须理解啊

300
00:28:56,364 --> 00:28:59,987
你必须理解 我们不能一直这样过下去 你要帮我

301
00:29:00,428 --> 00:29:01,989
我想回到四岁

302
00:29:09,257 --> 00:29:13,701
你还记得... 爱丽丝不是一直在仙境吧？

303
00:29:14,822 --> 00:29:16,984
她一直往下掉掉掉 掉进洞里了

304
00:29:16,984 --> 00:29:19,967
我也不是一直在这房间里 我就像爱丽丝

305
00:29:20,208 --> 00:29:22,810
- 我以前是个小姑娘 叫乔伊
- 才不是

306
00:29:24,372 --> 00:29:27,054
我和我爸妈住在一所房子里

307
00:29:27,375 --> 00:29:29,877
- 你要叫他们外公外婆
- 什么房子？

308
00:29:29,877 --> 00:29:34,762
就是一座真实世界里的房子啊 有后院 有吊床

309
00:29:34,982 --> 00:29:37,525
我们会在吊床上摇晃 还会吃冰激凌

310
00:29:37,525 --> 00:29:38,946
电视房子吗？

311
00:29:38,946 --> 00:29:41,689
不对 杰克 真的房子 不在电视里

312
00:29:41,949 --> 00:29:43,691
你到底有没有在听我说话?

313
00:29:44,712 --> 00:29:46,754
等我长大一些了 在我17岁的时候

314
00:29:47,695 --> 00:29:49,477
- 我从学校走回家...
- 我当时在哪?

315
00:29:49,477 --> 00:29:51,579
你还在天堂里 但当时有个男的…

316
00:29:51,579 --> 00:29:53,481
- 他撒谎说他的狗生病了
- 什么男的?

317
00:29:53,621 --> 00:29:57,204
老尼克 我们叫他老尼克 我不知道他真名是什么

318
00:29:58,246 --> 00:30:00,828
- 反正他假装他的狗病了...
- 狗叫什么名字？

319
00:30:00,828 --> 00:30:02,350
杰克 根本没有狗啊

320
00:30:03,691 --> 00:30:06,694
他是想骗我 懂吗？

321
00:30:07,475 --> 00:30:09,577
根本没有狗 老尼克拐走了我

322
00:30:09,577 --> 00:30:13,301
- 我想听别的故事!
- 不行 你只能听这个!

323
00:30:17,084 --> 00:30:19,006
他把我放到他的后院棚屋里

324
00:30:19,287 --> 00:30:21,889
就是这里 这房间就是小棚屋

325
00:30:22,189 --> 00:30:23,551
他把门锁上了

326
00:30:23,551 --> 00:30:26,854
只有他知道密码 你知道那些开门的秘密数字吗？

327
00:30:27,215 --> 00:30:30,157
只有他知道 而我已经被锁在这里七年了

328
00:30:30,398 --> 00:30:34,442
- 我已经在这里七年了 你明白吗？
- 这个故事好无聊!

329
00:30:35,303 --> 00:30:37,685
杰克 世界非常大啊

330
00:30:38,546 --> 00:30:43,150
非常大 你简直不能相信 这臭房间只是其中一部分

331
00:30:43,150 --> 00:30:46,173
房间不臭! 除非你放屁!

332
00:30:47,575 --> 00:30:49,116
天啊

333
00:30:49,657 --> 00:30:52,680
我才不相信你说的臭世界!

334
00:31:38,856 --> 00:31:39,927
妈妈 又变暖和了

335
00:31:44,061 --> 00:31:44,772
妈

336
00:31:47,114 --> 00:31:47,975
妈

337
00:31:50,278 --> 00:31:50,988
妈

338
00:32:36,594 --> 00:32:40,117
蛋蛋蛇是我们最长条 最漂亮的朋友

339
00:32:42,640 --> 00:32:46,694
弯勺先生是吃东西最好的伙伴 因为他比较乖

340
00:32:47,084 --> 00:32:49,186
迷卷小姐最麻烦

341
00:32:49,196 --> 00:32:52,169
她总把东西藏起来不让我找到

342
00:32:52,700 --> 00:32:55,383
马桶最擅长把便便变没

343
00:32:56,203 --> 00:32:59,557
台灯最明亮 除了断电的时候

344
00:33:00,978 --> 00:33:03,861
读书唱歌和其他事 你最厉害了

345
00:33:04,151 --> 00:33:06,264
除了你失魂落魄的时候

346
00:33:06,954 --> 00:33:09,497
我画得最好 跳得最远 长得最快

347
00:33:09,507 --> 00:33:10,938
我几乎什么都会!

348
00:35:14,542 --> 00:35:15,823
乌龟是真的吗？

349
00:35:17,815 --> 00:35:19,427
是啊 它们完全是真的

350
00:35:20,758 --> 00:35:22,169
我曾经还有个宠物乌龟呢

351
00:35:22,890 --> 00:35:24,542
鳄鱼和鲨鱼呢?

352
00:35:26,664 --> 00:35:27,775
也是 它们也都是真的

353
00:35:35,082 --> 00:35:35,823
这个呢?

354
00:35:38,226 --> 00:35:39,196
算是吧

355
00:35:39,487 --> 00:35:44,141
这些是真实的人 但他们扮成别人的样子

356
00:35:45,273 --> 00:35:47,855
假装是几百年前的人

357
00:35:53,821 --> 00:35:55,002
只是电视里的

358
00:35:57,425 --> 00:35:58,536
你开始懂了

359
00:36:01,339 --> 00:36:03,981
老尼克回来时 我要狠狠踢他的屁股

360
00:36:10,748 --> 00:36:11,569
我告诉你件事儿

361
00:36:12,920 --> 00:36:13,671
曾经有一次

362
00:36:13,991 --> 00:36:15,643
我试过踢老尼克的屁股

363
00:36:17,295 --> 00:36:18,646
我当时藏在门后

364
00:36:19,937 --> 00:36:22,119
拿着马桶盖

365
00:36:22,580 --> 00:36:23,981
马桶上以前有个盖子

366
00:36:23,991 --> 00:36:25,293
它是满屋子最重的东西

367
00:36:26,183 --> 00:36:29,036
他一进门 我就一盖子砸在他头上

368
00:36:29,887 --> 00:36:30,838
但我搞砸了

369
00:36:32,300 --> 00:36:35,413
他甩上门 狠狠抓住我的手腕

370
00:36:36,674 --> 00:36:38,115
所以我的手腕总是酸痛

371
00:36:39,707 --> 00:36:42,079
我们可以等他睡着 杀死他

372
00:36:42,089 --> 00:36:42,990
是啊 也可以

373
00:36:43,281 --> 00:36:43,991
但...

374
00:36:45,253 --> 00:36:45,933
接着怎么办

375
00:36:46,454 --> 00:36:47,965
我们会没有食物

376
00:36:48,195 --> 00:36:49,797
我们也不知道开门密码

377
00:36:49,807 --> 00:36:54,011
嘿 外公外婆可以来帮我们啊

378
00:36:54,702 --> 00:36:56,224
杰克 他们不知道我们在哪

379
00:36:57,375 --> 00:36:58,926
地图上找不到这房间

380
00:37:04,292 --> 00:37:05,703
杰克 听我说

381
00:37:06,364 --> 00:37:07,845
现在我们有一次机会

382
00:37:08,236 --> 00:37:10,718
我们差点错过了 但我们有这个机会

383
00:37:12,910 --> 00:37:14,222
所以你要帮我

384
00:37:14,882 --> 00:37:17,194
你要帮我骗过老尼克

385
00:37:20,488 --> 00:37:21,839
我不明白

386
00:37:22,260 --> 00:37:23,641
我要把你的脸弄热

387
00:37:24,031 --> 00:37:26,604
老尼克就会开着卡车送你去医院

388
00:37:26,614 --> 00:37:28,543
你到了医院就对医生喊

389
00:37:28,546 --> 00:37:29,846
"救命 警察叔叔"

390
00:37:29,937 --> 00:37:32,480
要不等到明年我六岁再说吧?

391
00:37:32,490 --> 00:37:35,691
今晚 必须是今晚 杰克

392
00:37:36,424 --> 00:37:37,535
我会和尼克说

393
00:37:38,796 --> 00:37:41,869
因为断了电 你冻得发烧了

394
00:37:41,879 --> 00:37:43,138
明天吧 求你了

395
00:37:43,140 --> 00:37:44,007
不行 我是你妈

396
00:37:44,101 --> 00:37:46,011
有时得由我来为咱们俩做决定

397
00:37:49,747 --> 00:37:50,378
没关系的

398
00:37:50,388 --> 00:37:52,624
你要保持病怏怏的 明白吗

399
00:37:52,920 --> 00:37:54,992
你要没精打采的 别动 一个字也别说

400
00:37:55,002 --> 00:37:55,964
因为你太虚弱了 懂吗?

401
00:38:00,338 --> 00:38:02,250
你在干嘛啊

402
00:38:02,940 --> 00:38:04,352
你在干嘛啊!

403
00:38:05,583 --> 00:38:08,556
抱歉 我只是得让你闻起来也病怏怏的

404
00:38:09,387 --> 00:38:10,528
好 这样已经很好了

405
00:38:10,888 --> 00:38:11,629
给我...

406
00:38:12,230 --> 00:38:13,631
给我演一遍你要怎么把纸条从口袋里掏出来

407
00:38:13,891 --> 00:38:16,544
给我看纸条 快 当成你现在就在医院

408
00:38:17,204 --> 00:38:18,115
给我演一遍

409
00:38:20,378 --> 00:38:21,048
这是什么?

410
00:38:23,781 --> 00:38:27,194
看 我的一部分 一直都陪着你呢

411
00:38:28,456 --> 00:38:29,807
好 我把它放回你的兜里了

412
00:38:32,970 --> 00:38:34,842
好的 就这样 好的

413
00:38:35,523 --> 00:38:39,550
- 你还有你的力量 对吗
- 我害怕

414
00:38:39,947 --> 00:38:40,728
我知道

415
00:38:43,120 --> 00:38:43,931
快点来啊…

416
00:39:19,657 --> 00:39:20,067
没事的

417
00:39:33,321 --> 00:39:34,232
你终于来了

418
00:39:34,522 --> 00:39:35,803
你知道规矩的

419
00:39:36,794 --> 00:39:38,095
门没关之前不许看

420
00:39:38,105 --> 00:39:41,003
抱歉 但... 杰克病了

421
00:39:41,699 --> 00:39:42,610
之前太冷了

422
00:39:44,201 --> 00:39:45,743
那都怪你自作自受

423
00:39:45,753 --> 00:39:47,850
可我没法让他暖和起来 他现在烧得厉害

424
00:39:49,086 --> 00:39:50,688
给他吃点什么止痛药

425
00:39:50,698 --> 00:39:53,462
我试过了 但他不停地吐出来

426
00:39:58,035 --> 00:39:58,836
不要

427
00:39:58,846 --> 00:39:59,840
你别碰他...

428
00:40:08,616 --> 00:40:09,567
老实点

429
00:40:11,589 --> 00:40:13,411
老天爷 他都烧成这样了

430
00:40:14,302 --> 00:40:16,214
好吧 我去给他买点药效强的

431
00:40:16,504 --> 00:40:17,675
但他...他才五岁

432
00:40:17,685 --> 00:40:19,479
他都脱水了 还发着烧呢

433
00:40:19,877 --> 00:40:21,279
他随时都可能抽搐发作!

434
00:40:21,289 --> 00:40:22,519
- 闭嘴! 让我想想
- 他需要抗生素

435
00:40:22,880 --> 00:40:23,461
好吧 好

436
00:40:25,122 --> 00:40:26,784
我明晚会给他带来点的

437
00:40:26,794 --> 00:40:28,998
不行... 你得立刻带他去急诊室

438
00:40:29,257 --> 00:40:30,398
- 别发疯了!
- 他等不到明晚了!

439
00:40:30,408 --> 00:40:31,370
求你 我求求你了!

440
00:40:42,123 --> 00:40:47,066
- 我还是得走么?
- 不 这次不用

441
00:40:51,839 --> 00:40:52,550
没事了

442
00:41:32,990 --> 00:41:33,861
你还记得吗...

443
00:41:34,622 --> 00:41:38,536
埃德蒙是怎么把他的朋友拉出袋子 藏起来

444
00:41:39,737 --> 00:41:41,749
然后他自己钻进袋子里

445
00:41:42,069 --> 00:41:44,752
躺在里面一动不动 直到警卫来了

446
00:41:48,916 --> 00:41:50,097
这就是你要做的

447
00:41:55,092 --> 00:41:56,063
懂吗

448
00:41:56,073 --> 00:41:57,272
这比装病还要难

449
00:41:58,606 --> 00:42:01,980
因为你要… 装死

450
00:42:03,851 --> 00:42:04,919
要卷上了

451
00:42:06,684 --> 00:42:07,995
可我不想死

452
00:42:08,526 --> 00:42:10,768
你只是假装死了 看 要僵硬点

453
00:42:11,799 --> 00:42:14,972
我要把你卷进地毯 这样老尼克就看不到你了...

454
00:42:14,982 --> 00:42:16,443
看不到你其实还活着

455
00:42:16,574 --> 00:42:19,315
老尼克会接你走 僵硬点 僵硬点

456
00:42:19,407 --> 00:42:21,819
这次你不能乱动 也不能浑身软软的

457
00:42:21,829 --> 00:42:22,788
你要完全僵硬起来

458
00:42:23,251 --> 00:42:24,762
像个...机器人一样

459
00:42:25,323 --> 00:42:28,336
接着你会感到晃悠悠的

460
00:42:29,827 --> 00:42:31,499
那就代表老尼克在开车

461
00:42:31,509 --> 00:42:33,676
就说明他正在忙 你就该滚出来了

462
00:42:33,681 --> 00:42:35,280
你一点声都不能出

463
00:42:35,843 --> 00:42:38,816
我会在你脑袋里 一直和你说话

464
00:42:38,826 --> 00:42:40,548
滚起来 滚起来

465
00:42:40,558 --> 00:42:41,589
扭动扭动 扭出来!

466
00:42:41,599 --> 00:42:43,462
- 继续扭 把自己扭出来...
- 不行! 我卡住了!

467
00:42:43,471 --> 00:42:46,134
- 加油 杰克
- 妈 我不行了!

468
00:42:46,264 --> 00:42:49,006
老尼克会来 把卷在地毯里的你接走

469
00:42:49,016 --> 00:42:50,343
然后他会把你带到外面

470
00:42:51,639 --> 00:42:53,421
放到他的卡车里

471
00:42:54,282 --> 00:43:00,067
他会找个地方把你… 放下

472
00:43:01,329 --> 00:43:02,099
不要

473
00:43:07,505 --> 00:43:08,916
但是不会有事的

474
00:43:10,107 --> 00:43:13,160
因为你会扭出来 成功跑掉

475
00:43:17,805 --> 00:43:22,171
手这样放 好 这里折一下就不用卷太多次了

476
00:43:27,715 --> 00:43:29,347
滚过去 滚过去

477
00:43:29,357 --> 00:43:31,439
接着滚 杰克 加油 再滚 扭出来!

478
00:43:31,449 --> 00:43:33,981
你成功了! 很好!

479
00:43:33,991 --> 00:43:35,197
我恨你!

480
00:43:37,064 --> 00:43:38,646
好了 好了

481
00:43:46,834 --> 00:43:48,696
上卡车 扭出来

482
00:43:48,856 --> 00:43:51,259
跳车 跑

483
00:43:51,269 --> 00:43:52,231
很好 我们要跳车...

484
00:43:52,930 --> 00:43:55,032
在第一个停车标志的地方

485
00:43:55,042 --> 00:43:56,906
车要慢慢停下的时候跳

486
00:43:57,135 --> 00:43:58,987
看到什么人就大声喊

487
00:43:59,838 --> 00:44:02,460
你说 "我妈是乔伊·纽萨姆"

488
00:44:03,581 --> 00:44:05,023
谁是什么人?

489
00:44:05,033 --> 00:44:07,127
任何人 你看到的第一个人

490
00:44:07,695 --> 00:44:09,908
真实的 活生生的人吗?

491
00:44:18,216 --> 00:44:20,118
要是老尼克把我翻出来了呢?

492
00:44:20,128 --> 00:44:20,888
他不会的

493
00:44:23,221 --> 00:44:24,262
你带着我的坏牙吗?

494
00:44:25,323 --> 00:44:27,205
它在这儿 这样我就不会弄丢了

495
00:44:29,567 --> 00:44:30,809
你太棒了

496
00:44:34,172 --> 00:44:35,353
你一定会喜欢的

497
00:44:37,185 --> 00:44:38,156
什么?

498
00:44:38,917 --> 00:44:40,068
外面的世界

499
00:44:42,460 --> 00:44:46,674
有吊床的房子 外公和外婆

500
00:44:47,836 --> 00:44:49,047
还有你么?

501
00:44:53,711 --> 00:44:54,622
是啊

502
00:45:19,567 --> 00:45:25,548
乖乖别动 千万别动 你能做到的

503
00:45:25,713 --> 00:45:26,524
抗生素

504
00:45:29,017 --> 00:45:29,828
你在干嘛

505
00:45:32,420 --> 00:45:33,902
晚上他病情恶化了

506
00:45:37,505 --> 00:45:38,947
他再没能醒过来

507
00:45:42,110 --> 00:45:43,091
天呐

508
00:45:44,853 --> 00:45:45,824
可怜的姑娘

509
00:45:51,659 --> 00:45:53,832
我猜病情确实是很严重...

510
00:45:53,842 --> 00:45:55,223
你害死了我的孩子

511
00:45:55,233 --> 00:45:57,695
行了 别这么激动 让我看看

512
00:45:57,705 --> 00:45:59,615
- 别碰他!
- 好的

513
00:46:02,520 --> 00:46:03,361
你确定吗?

514
00:46:03,781 --> 00:46:05,463
我确定吗?!

515
00:46:08,126 --> 00:46:10,298
他不能待在这儿 你知道的

516
00:46:10,308 --> 00:46:11,071
不

517
00:46:13,771 --> 00:46:15,013
你要带他去哪儿?

518
00:46:16,114 --> 00:46:17,325
我不知道 我在想呢...

519
00:46:18,576 --> 00:46:21,950
好点的地方 不能在这附近

520
00:46:21,960 --> 00:46:23,295
我会感觉到他的

521
00:46:24,492 --> 00:46:26,804
- 好
- 有很多树的地方

522
00:46:27,595 --> 00:46:29,077
树 当然 好

523
00:46:29,607 --> 00:46:30,909
我要你发誓

524
00:46:30,919 --> 00:46:33,748
你不会用你那肮脏的眼睛看他

525
00:46:34,382 --> 00:46:36,424
对我发誓你不会看他一眼!

526
00:46:36,985 --> 00:46:37,866
我发誓

527
00:46:41,689 --> 00:46:43,832
好了 我们等一个小时到天黑...

528
00:46:43,842 --> 00:46:47,108
就现在! 我受不了了!

529
00:46:47,806 --> 00:46:48,346
好 好

530
00:46:51,850 --> 00:46:53,661
轻点 求你了

531
00:46:55,884 --> 00:46:58,867
- 求你 求你轻点...
- 我知道了 知道了!

532
00:47:02,070 --> 00:47:02,841
往后点

533
00:47:04,802 --> 00:47:06,314
面朝墙!

534
00:49:20,508 --> 00:49:21,279
上卡车

535
00:49:21,940 --> 00:49:22,921
扭出来

536
00:49:23,681 --> 00:49:24,452
跳车

537
00:49:24,883 --> 00:49:26,794
跑 找人

538
00:51:15,193 --> 00:51:18,007
老天! 那个臭婊子!

539
00:51:38,646 --> 00:51:39,357
布莫!

540
00:51:39,707 --> 00:51:42,230
真抱歉 哥们儿 她突然撞上来了

541
00:51:42,520 --> 00:51:43,731
我真...嘿 嘿

542
00:51:44,222 --> 00:51:45,663
我真的很抱歉

543
00:51:45,793 --> 00:51:47,465
你家姑娘还好吗?

544
00:51:47,475 --> 00:51:48,676
- 不用担心
- 好吧...

545
00:51:49,597 --> 00:51:51,169
她是受了什么伤吗

546
00:51:51,179 --> 00:51:52,441
需要我打电话给谁吗?

547
00:51:53,521 --> 00:51:55,353
- 救命... 救命!
- 我能搞定的

548
00:51:56,314 --> 00:51:58,226
那为什么…  你手里拿的什么 小朋友?

549
00:51:58,346 --> 00:51:59,057
行了 给我!

550
00:52:01,626 --> 00:52:06,604
- 那是给我的吗?
- 你就不能别多管闲事吗!

551
00:52:07,735 --> 00:52:09,742
- 妈 救我!
- 我要打电话报警了 先生!

552
00:52:09,747 --> 00:52:11,439
- 妈的!
- 嘿!

553
00:52:13,882 --> 00:52:15,023
过来 坐 坐好!

554
00:52:17,015 --> 00:52:17,665
嗨 小朋友

555
00:52:23,491 --> 00:52:25,473
嘿 它叫布莫 它不会伤害你的

556
00:52:26,254 --> 00:52:27,811
他已经走了 我这就打电话叫人来

557
00:52:45,844 --> 00:52:48,867
…一辆红色皮卡 那人要抓她 她一直在挣扎

558
00:52:49,147 --> 00:52:52,871
- 我试着拦下他 然后他就那么把她扔下了...
- 谢谢你

559
00:52:53,061 --> 00:52:55,733
嘿 你好啊 我是帕克警官 能告诉我你的名字吗

560
00:52:56,435 --> 00:52:56,906
嗨

561
00:52:58,397 --> 00:52:59,118
杰克

562
00:52:59,819 --> 00:53:01,550
你能大声点说吗?

563
00:53:15,104 --> 00:53:15,644
好了

564
00:53:17,606 --> 00:53:23,863
那么你… 还有其他名字吗?

565
00:53:26,956 --> 00:53:27,566
杰克

566
00:53:29,158 --> 00:53:30,339
没关系 没关系的

567
00:53:31,370 --> 00:53:33,382
能告诉我你几岁了吗?

568
00:53:35,244 --> 00:53:36,285
五岁

569
00:53:36,816 --> 00:53:37,556
五岁

570
00:53:38,147 --> 00:53:39,088
很好

571
00:53:40,189 --> 00:53:42,862
那你能告诉我你住在哪吗?

572
00:53:46,565 --> 00:53:48,377
我们还是打电话给儿童机构吧

573
00:53:52,011 --> 00:53:53,422
你有妈妈吗 杰克

574
00:53:56,015 --> 00:53:56,755
妈

575
00:53:57,086 --> 00:53:59,999
好的 很好 你知道她的名字吗?

576
00:54:06,105 --> 00:54:07,446
我记不住了

577
00:54:09,278 --> 00:54:10,489
你妈现在在哪?

578
00:54:13,182 --> 00:54:14,013
房间

579
00:54:14,023 --> 00:54:14,556
什么房间?

580
00:54:15,024 --> 00:54:16,866
杰克 那房间在哪?

581
00:54:20,069 --> 00:54:21,710
那个开卡车的人 是你爸爸吗?

582
00:54:22,001 --> 00:54:23,883
还是你妈妈的男朋友 你认识他吗?

583
00:54:26,205 --> 00:54:27,316
那是什么 杰克?

584
00:54:28,547 --> 00:54:29,458
妈的一部分

585
00:54:32,721 --> 00:54:34,533
没事的 孩子 你做得很好

586
00:54:35,094 --> 00:54:36,205
谢谢你 杰克

587
00:54:36,495 --> 00:54:37,606
你做得很棒 真的

588
00:54:46,115 --> 00:54:48,297
杰克 你还记得什么东西吗 孩子

589
00:54:49,418 --> 00:54:50,599
杰克 任何东西?

590
00:54:51,921 --> 00:54:53,502
你的房间 杰克

591
00:54:53,632 --> 00:54:55,344
房间外面有什么?

592
00:54:56,866 --> 00:54:58,047
空间

593
00:54:59,268 --> 00:55:01,510
不 是世界

594
00:55:01,520 --> 00:55:03,252
你觉得这孩子知道点什么?

595
00:55:04,753 --> 00:55:07,596
好吧 听着 你走出门外有什么?

596
00:55:09,128 --> 00:55:10,239
没有? 没有吗? 你不出去?

597
00:55:10,359 --> 00:55:12,141
我们不知道怎么开门

598
00:55:12,401 --> 00:55:14,233
我打赌是什么邪教组织

599
00:55:14,243 --> 00:55:15,843
牙 长头发什么的...

600
00:55:15,845 --> 00:55:17,346
你的房间里有阳光吗?

601
00:55:18,607 --> 00:55:19,919
很好 有几扇窗户呢?

602
00:55:20,149 --> 00:55:21,060
没有

603
00:55:22,451 --> 00:55:23,692
那阳光怎么射进来呢?

604
00:55:23,823 --> 00:55:25,234
从天窗

605
00:55:25,394 --> 00:55:27,596
天窗 太棒了!

606
00:55:27,606 --> 00:55:30,205
所以 你住在一个有天窗的房子里

607
00:55:30,209 --> 00:55:31,808
不 不是房子

608
00:55:32,041 --> 00:55:32,711
好的

609
00:55:34,243 --> 00:55:34,924
它是个...

610
00:55:35,074 --> 00:55:35,654
什么?

611
00:55:36,045 --> 00:55:36,515
它是个...

612
00:55:36,525 --> 00:55:38,437
你让他睡一觉就能问出更多了…

613
00:55:38,447 --> 00:55:39,308
汤姆 再给他点时间

614
00:55:39,318 --> 00:55:41,260
房间是个...棚屋

615
00:55:41,420 --> 00:55:43,332
棚屋? 杰克 是个棚屋?

616
00:55:43,963 --> 00:55:44,844
很好 好孩子

617
00:55:44,854 --> 00:55:46,996
- 这简直是大海捞针
- 好的 听我说

618
00:55:47,006 --> 00:55:49,409
你为什么要跳下卡车 杰克?

619
00:55:49,969 --> 00:55:51,550
妈在我脑袋里说的

620
00:55:51,941 --> 00:55:54,053
她原话是怎么说的呢?

621
00:55:57,056 --> 00:55:59,859
车慢下来就跳 但我没跳成

622
00:55:59,869 --> 00:56:01,270
很好 那你又做了什么呢?

623
00:56:02,862 --> 00:56:03,612
后来你是怎么做的?

624
00:56:05,404 --> 00:56:07,386
第三次 我被撞了下

625
00:56:07,636 --> 00:56:10,289
第三次什么 杰克?

626
00:56:10,749 --> 00:56:13,963
第三次慢下来 一切都歪过去了…

627
00:56:14,553 --> 00:56:17,606
- 接着它停了 我就跳下…
- 我知道了

628
00:56:18,257 --> 00:56:19,438
我明白了 孩子 我明白了

629
00:56:20,129 --> 00:56:21,380
5409号呼叫

630
00:56:21,700 --> 00:56:22,671
立即派遣警员 仔细听好

631
00:56:22,681 --> 00:56:24,244
我们只有大致地点

632
00:56:24,273 --> 00:56:24,778
好的

633
00:56:25,244 --> 00:56:26,385
埃尔姆路南段

634
00:56:26,876 --> 00:56:29,118
经过三个停车标识 靠近海滩的交叉路口

635
00:56:29,118 --> 00:56:31,425
寻找一个带天窗的后院棚屋

636
00:56:31,430 --> 00:56:37,370
- 用最新卫星图像找一辆停车道上的红色皮卡 5409号正在路上
- 难以置信

637
00:57:02,251 --> 00:57:08,364
- 和这孩子待在一起
- 没事了的 杰克 乖乖待着

638
00:57:48,337 --> 00:57:49,048
妈

639
00:57:52,711 --> 00:57:53,792
妈

640
00:57:57,426 --> 00:57:57,997
妈

641
00:58:00,799 --> 00:58:02,241
开门

642
00:58:03,002 --> 00:58:03,843
打开!

643
00:58:16,625 --> 00:58:20,449
- 杰克在哪?! 他在哪?
- 妈 妈咪 这里!

644
00:59:22,271 --> 00:59:25,274
妈 我们能上床睡觉了吗

645
00:59:26,896 --> 00:59:29,979
嗯 他们很快就带我们去能睡觉的地方了

646
00:59:32,441 --> 00:59:36,866
不 是我的床 房间里的

647
01:02:16,135 --> 01:02:17,406
妈 妈

648
01:02:21,210 --> 01:02:22,792
早安 瞌睡虫

649
01:02:26,956 --> 01:02:29,999
我等了很久等你起床 等得我又睡着了

650
01:02:31,230 --> 01:02:32,872
我们是在另一个星球吗?

651
01:02:34,003 --> 01:02:35,815
同一个 但在另一个地点

652
01:02:38,077 --> 01:02:39,759
这里是...

653
01:02:41,411 --> 01:02:43,633
医院里的一间卧室

654
01:02:44,784 --> 01:02:46,996
我们是真的生病了 还是在假装生病?

655
01:02:47,006 --> 01:02:49,736
我们没有生病 恰恰相反

656
01:02:50,330 --> 01:02:51,881
我们要待多久?

657
01:02:52,572 --> 01:02:53,483
不会太久

658
01:02:54,404 --> 01:02:55,955
外婆昨晚来看过我们

659
01:02:56,416 --> 01:02:58,658
医院说我们可以走了 她就会带我们走

660
01:02:59,018 --> 01:03:00,029
外公也来了吗?

661
01:03:00,990 --> 01:03:02,151
他在很远的地方工作

662
01:03:02,161 --> 01:03:04,064
但他已经在回来的飞机上了

663
01:03:05,395 --> 01:03:08,388
我尿床了 对不起

664
01:03:08,398 --> 01:03:08,907
是吗

665
01:03:08,908 --> 01:03:10,610
我不小心的

666
01:03:10,620 --> 01:03:11,379
没关系的

667
01:03:13,743 --> 01:03:14,223
喂?

668
01:03:15,345 --> 01:03:17,597
嗯 刚醒

669
01:03:19,389 --> 01:03:20,640
嗯 那太好了

670
01:03:21,130 --> 01:03:22,942
你能20分钟后带来吗

671
01:03:24,063 --> 01:03:24,814
好 谢谢你

672
01:03:26,906 --> 01:03:27,717
脚伸出来

673
01:03:28,237 --> 01:03:28,918
好

674
01:03:33,212 --> 01:03:34,734
妈 这太浪费了

675
01:03:35,054 --> 01:03:36,165
我们以后买新的

676
01:03:36,285 --> 01:03:37,667
星期天礼物的时候吗?

677
01:03:41,571 --> 01:03:44,103
以后会有很多的小礼物

678
01:03:44,103 --> 01:03:45,785
不止在星期天

679
01:03:49,849 --> 01:03:51,300
妈 洗澡的地方呢?

680
01:03:54,554 --> 01:03:55,475
这有个淋浴

681
01:03:56,165 --> 01:03:57,076
喷水的那种

682
01:04:00,340 --> 01:04:01,110
杰克 到这来

683
01:04:05,585 --> 01:04:06,295
这就是我们

684
01:04:08,958 --> 01:04:10,830
妈 他会找到我们吗?

685
01:04:14,063 --> 01:04:17,417
不会 他永远也找不到我们了

686
01:04:20,069 --> 01:04:20,650
来洗澡吧

687
01:04:22,512 --> 01:04:24,864
睡前才能洗澡 这是规定

688
01:04:26,926 --> 01:04:28,668
没这些规定了 杰克

689
01:04:28,828 --> 01:04:30,269
我们想做什么都可以

690
01:04:32,902 --> 01:04:33,943
你疼了吗?

691
01:04:34,934 --> 01:04:35,385
没有

692
01:04:37,607 --> 01:04:38,388
你想进来洗吗?

693
01:04:45,495 --> 01:04:46,976
妈 有人敲门

694
01:04:47,827 --> 01:04:48,978
没事的

695
01:04:50,500 --> 01:04:51,431
- 早上好
- 早

696
01:04:52,502 --> 01:04:53,553
没事的 好了

697
01:04:54,203 --> 01:04:55,785
我听说你们都醒了

698
01:04:56,816 --> 01:04:57,557
是啊

699
01:04:59,108 --> 01:04:59,929
就把它放那吧

700
01:05:00,320 --> 01:05:01,200
没事的 杰克

701
01:05:02,722 --> 01:05:03,403
你好 杰克

702
01:05:05,164 --> 01:05:05,675
你怎么样?

703
01:05:07,407 --> 01:05:08,678
我是米塔尔医生

704
01:05:10,269 --> 01:05:12,652
我今早来的时候你还在睡觉

705
01:05:14,984 --> 01:05:15,665
你饿了吗?

706
01:05:16,316 --> 01:05:17,467
你想吃早餐吗?

707
01:05:18,087 --> 01:05:19,168
你肯定饿坏了

708
01:05:21,768 --> 01:05:25,475
看看我们有什么 煎饼和水果

709
01:05:30,980 --> 01:05:31,991
我们来看看

710
01:05:36,826 --> 01:05:37,867
有煎饼诶

711
01:05:38,968 --> 01:05:40,179
这很好吃

712
01:05:41,100 --> 01:05:42,211
非常非常好吃

713
01:05:43,142 --> 01:05:46,916
你想吃吃看吗 加点糖浆 很甜的

714
01:05:49,889 --> 01:05:53,129
给你们带来了点好东西

715
01:05:55,395 --> 01:05:56,245
墨镜

716
01:05:56,255 --> 01:05:56,866
好的

717
01:05:56,876 --> 01:05:59,619
如果你们要出去的话 戴上会比较舒服

718
01:06:00,340 --> 01:06:05,815
还有防晒霜 这个主要给他用 还有口罩 对他很重要

719
01:06:06,155 --> 01:06:07,827
这些真的必要吗?

720
01:06:08,688 --> 01:06:11,170
他还得适应空气里的许多细菌

721
01:06:11,791 --> 01:06:12,502
还有...

722
01:06:12,762 --> 01:06:16,606
我的同事给你开了这些药缓解手腕疼痛

723
01:06:16,616 --> 01:06:18,588
之后他们会帮你安排手术

724
01:06:19,078 --> 01:06:21,971
这些是助眠药 有需要你可以吃

725
01:06:21,981 --> 01:06:23,463
好的 谢谢你

726
01:06:24,954 --> 01:06:27,831
来 杰克 吃点煎饼

727
01:06:28,528 --> 01:06:31,631
你有没有花时间考虑过我们今早讨论的事?

728
01:06:31,641 --> 01:06:33,543
嗯 我的确考虑过了

729
01:06:33,943 --> 01:06:35,054
谢谢你 但是...

730
01:06:36,348 --> 01:06:38,619
我真的很想回家

731
01:06:40,920 --> 01:06:41,431
好吧

732
01:06:42,291 --> 01:06:43,162
你知道我的看法

733
01:06:43,323 --> 01:06:43,903
嗯

734
01:06:46,095 --> 01:06:48,998
由于你们经历过的这一切...

735
01:06:49,008 --> 01:06:53,012
还得给杰克好好做个评估

736
01:06:53,022 --> 01:06:54,283
但他身上什么事都没发生

737
01:06:55,184 --> 01:06:56,255
不 不 我理解

738
01:06:56,586 --> 01:06:57,897
他会好的 对吧

739
01:07:00,960 --> 01:07:04,394
你做的最重要的事 就是趁他还可塑的时候

740
01:07:04,404 --> 01:07:05,615
把他救了出来

741
01:07:07,337 --> 01:07:07,717
什么?

742
01:07:08,308 --> 01:07:09,819
我不是塑料做的

743
01:07:10,340 --> 01:07:11,150
你说什么 杰克?

744
01:07:11,881 --> 01:07:15,645
他说他是真人 不是塑料做的

745
01:07:15,925 --> 01:07:21,471
我被你揭穿了 杰克 你是真实的 也非常勇敢

746
01:07:24,634 --> 01:07:25,945
我们晚点再谈这事

747
01:07:25,945 --> 01:07:26,586
爸

748
01:07:27,907 --> 01:07:28,758
爸

749
01:07:31,250 --> 01:07:33,453
抱歉 我们实在等不下去了

750
01:07:33,463 --> 01:07:34,003
没事的

751
01:07:34,324 --> 01:07:35,164
不用在意

752
01:07:41,200 --> 01:07:42,181
你好 杰克

753
01:07:42,442 --> 01:07:44,454
谢谢你救了我们的宝贝女儿

754
01:07:57,106 --> 01:07:59,819
我走进这个世界里已经37小时了

755
01:08:01,381 --> 01:08:07,387
我已经见过了煎饼 楼梯 小鸟 窗户

756
01:08:07,397 --> 01:08:08,768
见过好几百辆车

757
01:08:10,189 --> 01:08:13,413
见过了云朵 警察 医生

758
01:08:13,763 --> 01:08:15,214
还有外婆和外公

759
01:08:15,775 --> 01:08:19,188
但妈说他们不再一起住那个有吊床的房子了

760
01:08:21,781 --> 01:08:24,203
现在外婆和他的朋友里奥住在那里

761
01:08:24,654 --> 01:08:26,706
外公住在很远的地方

762
01:08:26,996 --> 01:08:28,808
对不起 对不起…

763
01:08:32,842 --> 01:08:39,529
我已经见过了有着不同的脸 不同的身材 不同气味的人一起讲话

764
01:08:43,393 --> 01:08:45,795
这个世界像所有的电视里的星球
（纽萨姆失踪案嫌疑人已被捕）

765
01:08:45,805 --> 01:08:47,377
都在同步播放

766
01:08:48,037 --> 01:08:50,670
让我不知道该看什么 该听什么

767
01:08:50,680 --> 01:08:51,381
我只想回家

768
01:08:53,613 --> 01:08:56,496
还有门 很多很多门

769
01:08:56,656 --> 01:08:58,428
这些门后面

770
01:08:58,688 --> 01:09:00,159
有另一个室内

771
01:09:00,169 --> 01:09:02,101
和另一个室外

772
01:09:02,432 --> 01:09:05,074
各种各样的事情一直在发生

773
01:09:05,234 --> 01:09:06,816
从不停歇

774
01:09:09,649 --> 01:09:14,894
而且 这个世界一直在改变它的亮度和温度

775
01:09:15,124 --> 01:09:18,768
还四处漂浮着看不见的细菌

776
01:09:20,530 --> 01:09:23,603
我还小的时候 我只知道那些小事

777
01:09:23,613 --> 01:09:26,456
但我现在五岁了 我知道所有事了

778
01:09:43,649 --> 01:09:47,222
- 我们就这么直接走出去?
- 好了 亲爱的 快抱好他

779
01:09:47,357 --> 01:09:48,224
来吧 杰克

780
01:09:50,730 --> 01:09:54,273
- 纽萨姆女士 我们是...
- 好了 够了 别拍了

781
01:09:59,709 --> 01:10:01,571
别担心 他们很快厌倦了就会撤了

782
01:10:01,571 --> 01:10:05,715
房子后面都挡好了 有必要的地方我们也挡住了

783
01:10:05,715 --> 01:10:08,918
只要所有窗帘都拉紧 这里就完全是隐秘的

784
01:10:08,918 --> 01:10:09,979
如果需要我们帮忙 我们就在外面

785
01:10:09,979 --> 01:10:11,321
好的 非常感谢

786
01:10:13,182 --> 01:10:14,924
你爸还在和律师谈话

787
01:10:14,924 --> 01:10:15,985
想把鞋脱了吗

788
01:10:17,457 --> 01:10:18,127
你没事吧

789
01:10:18,127 --> 01:10:18,928
嗯 没事

790
01:10:18,928 --> 01:10:20,390
我们去看看楼

791
01:10:24,534 --> 01:10:25,595
你能行的

792
01:10:28,938 --> 01:10:29,469
不错

793
01:10:30,670 --> 01:10:31,200
来吧

794
01:10:31,341 --> 01:10:32,942
一次下一级台阶

795
01:10:34,143 --> 01:10:35,074
再下一个 好了

796
01:10:35,745 --> 01:10:36,406
你好

797
01:10:38,147 --> 01:10:39,479
欢迎回家 宝贝

798
01:10:39,479 --> 01:10:40,279
你好

799
01:10:40,279 --> 01:10:42,281
我非常非常高兴能见到你

800
01:10:42,281 --> 01:10:43,483
看 杰克

801
01:10:44,153 --> 01:10:45,214
这是里奥

802
01:10:45,214 --> 01:10:46,015
你好啊 小伙子

803
01:10:46,015 --> 01:10:48,017
从你妈小时候里奥就是我们的朋友了

804
01:10:48,017 --> 01:10:48,688
杰克

805
01:10:50,420 --> 01:10:52,822
没事 没事的 咱们先…

806
01:10:53,222 --> 01:10:55,495
没事的 进来吧

807
01:10:56,295 --> 01:10:57,497
杰克

808
01:11:00,700 --> 01:11:02,832
你们想来点什么?

809
01:11:02,832 --> 01:11:04,434
你们饿了吗?

810
01:11:04,434 --> 01:11:05,375
我们什么吃的都有

811
01:11:05,375 --> 01:11:07,236
人们都非常慷慨

812
01:11:07,637 --> 01:11:08,978
嘿 杰克

813
01:11:08,978 --> 01:11:11,110
你想不想喝点什么?

814
01:11:13,513 --> 01:11:14,714
杰克

815
01:11:15,515 --> 01:11:17,517
外婆在问你呢 你喝点什么吗

816
01:11:18,187 --> 01:11:19,248
你饿了吗

817
01:11:19,649 --> 01:11:21,250
果汁

818
01:11:22,191 --> 01:11:23,252
他想喝果汁

819
01:11:23,923 --> 01:11:25,395
- 好的
- 马上来

820
01:11:25,395 --> 01:11:26,195
谢谢你们

821
01:11:26,195 --> 01:11:28,197
- 你想不想...
- 我不用了

822
01:11:30,330 --> 01:11:34,063
外婆问你问题的时候 你可以回答她

823
01:11:35,665 --> 01:11:37,937
你不用什么事都跟我说

824
01:11:37,937 --> 01:11:40,069
只要...

825
01:11:42,211 --> 01:11:43,813
妈

826
01:11:44,213 --> 01:11:45,815
那些是什么?

827
01:11:46,476 --> 01:11:52,352
人们送你的玩具和礼物 他们很高兴我们平安回家了

828
01:11:55,024 --> 01:11:55,955
什么人?

829
01:12:00,360 --> 01:12:01,831
就是些普通人

830
01:12:16,245 --> 01:12:18,648
吊床里的冰淇淋在哪?

831
01:12:21,180 --> 01:12:21,981
那个…

832
01:12:22,912 --> 01:12:23,983
我们晚点再去看

833
01:12:27,587 --> 01:12:28,658
那是什么?

834
01:12:30,920 --> 01:12:32,261
你从哪拿到的?

835
01:12:32,662 --> 01:12:33,863
那下面

836
01:12:33,863 --> 01:12:35,194
以防你们会饿

837
01:12:35,995 --> 01:12:37,196
你们养了只狗吗?

838
01:12:37,727 --> 01:12:40,930
是里奥的狗 叫谢默斯

839
01:12:40,930 --> 01:12:46,536
那狗现在度假去了 我的朋友带他出城过乡村生活了

840
01:12:46,536 --> 01:12:52,682
医院的人说要远离宠物 直到你们的免疫力恢复

841
01:12:53,743 --> 01:12:54,414
怎么了?

842
01:12:54,414 --> 01:12:58,287
律师说辩护是肯定的 但还是得走审讯程序

843
01:12:58,948 --> 01:13:01,090
他想赶快开始着手一切 我告诉他今天不行

844
01:13:01,090 --> 01:13:01,491
好

845
01:13:02,291 --> 01:13:08,027
我清楚跟他说了 先别再联系 别弄证词了
尊重一下我们这个家庭

846
01:13:09,499 --> 01:13:11,631
不好意思 真抱歉

847
01:13:13,503 --> 01:13:14,964
你要喝点什么吗 鲍勃?

848
01:13:15,505 --> 01:13:17,507
那就谢谢了 苏格兰威士忌吧

849
01:13:17,507 --> 01:13:19,509
- 有什么酒就来什么吧
- 好的

850
01:13:23,373 --> 01:13:24,444
亲爱的

851
01:13:24,444 --> 01:13:26,976
你想要什么吗?

852
01:13:26,976 --> 01:13:29,779
或想做点什么吗? 还是…?

853
01:13:31,521 --> 01:13:34,053
你能行的

854
01:13:36,055 --> 01:13:36,726
加油

855
01:13:57,146 --> 01:13:59,008
杰克 这就是你妈的房间

856
01:14:04,354 --> 01:14:07,417
或许明天我们能帮你把头发剪了 你觉得怎么样

857
01:14:10,490 --> 01:14:11,421
你想说什么

858
01:14:14,764 --> 01:14:16,095
没错

859
01:14:17,427 --> 01:14:19,429
他说那是他的“力量”所在

860
01:14:19,429 --> 01:14:21,831
噢 那好

861
01:14:27,707 --> 01:14:30,910
那你们先休息吧 晚点楼下见

862
01:14:30,910 --> 01:14:32,111
我们就在楼下等你们

863
01:14:32,111 --> 01:14:33,313
好的

864
01:14:40,119 --> 01:14:41,321
这很好吃 南希

865
01:14:41,721 --> 01:14:42,922
你想吃吃看吗

866
01:14:44,794 --> 01:14:46,526
是苹果做的 你喜欢吃苹果

867
01:14:46,526 --> 01:14:48,528
要不要吃点冰淇淋 杰克

868
01:14:49,058 --> 01:14:51,731
给你 你该说什么?

869
01:14:53,463 --> 01:14:54,404
谢谢

870
01:14:54,404 --> 01:14:56,135
你得说得再大声点

871
01:14:56,135 --> 01:14:56,936
谢谢

872
01:14:56,936 --> 01:14:57,867
没事的

873
01:14:57,867 --> 01:14:59,068
也谢谢你这么懂礼貌

874
01:15:02,812 --> 01:15:03,873
里奥

875
01:15:20,830 --> 01:15:22,031
吃冰淇淋好疼

876
01:15:22,031 --> 01:15:24,033
冰淇淋冻上脑子了吧 杰克

877
01:15:24,564 --> 01:15:27,096
慢点吃 好吗

878
01:15:41,250 --> 01:15:42,712
我想先回去了

879
01:15:44,984 --> 01:15:46,456
有什么不对劲的吗?

880
01:15:49,389 --> 01:15:50,189
没有

881
01:15:50,189 --> 01:15:51,521
你为什么那么急着走?

882
01:15:52,523 --> 01:15:53,594
今天的事太多了

883
01:15:55,466 --> 01:15:57,468
你一个字都没和杰克说过

884
01:15:57,468 --> 01:15:59,330
乔伊

885
01:16:02,803 --> 01:16:07,608
我们... 不必现在谈这个吧

886
01:16:11,342 --> 01:16:12,813
当然要谈 爸

887
01:16:16,286 --> 01:16:17,488
看着他

888
01:16:24,294 --> 01:16:25,356
爸

889
01:16:27,628 --> 01:16:28,559
罗伯特

890
01:16:28,959 --> 01:16:30,160
请你看着他

891
01:16:32,302 --> 01:16:33,504
爸

892
01:16:35,235 --> 01:16:36,437
抱歉

893
01:16:36,967 --> 01:16:38,439
抱歉 我就是不行

894
01:16:38,969 --> 01:16:40,170
罗伯特

895
01:16:40,170 --> 01:16:42,313
- 乔伊
- 放下别吃了

896
01:16:42,973 --> 01:16:43,374
我们睡觉去

897
01:16:43,374 --> 01:16:44,845
乔伊 别这样

898
01:17:11,141 --> 01:17:12,343
外公在哪?

899
01:17:14,875 --> 01:17:17,548
他得回家一段时间

900
01:17:22,883 --> 01:17:24,755
你想去玩玩你的新玩具吗?

901
01:17:41,702 --> 01:17:42,773
你知道这是谁吗?

902
01:17:43,434 --> 01:17:45,175
这个吗 是你

903
01:17:45,175 --> 01:17:46,907
是的 这是我

904
01:17:48,639 --> 01:17:50,381
这是史黛西·本顿

905
01:17:51,041 --> 01:17:53,984
这是海瑟·诺尔 还有劳拉·苏利文

906
01:17:55,846 --> 01:17:57,588
我们在一个接力队里

907
01:17:59,189 --> 01:18:02,523
我跑最后一棒 我跑得很快

908
01:18:04,395 --> 01:18:05,856
我们一起玩“指哪跑哪”

909
01:18:06,397 --> 01:18:08,128
真正的“指哪跑哪”吗?

910
01:18:08,659 --> 01:18:10,130
嗯 在一片操场上

911
01:18:18,539 --> 01:18:20,010
你知道她们怎么样了吗

912
01:18:20,010 --> 01:18:20,941
不知道

913
01:18:21,472 --> 01:18:22,272
没错

914
01:18:24,014 --> 01:18:26,947
什么不知道 她们继续过她们的生活 什么都没发生

915
01:19:05,656 --> 01:19:08,859
杰克 离窗户远点 杰克

916
01:19:09,790 --> 01:19:11,522
好的 好极了

917
01:19:12,192 --> 01:19:16,066
那么 我觉得我们需要讨论的是

918
01:19:16,066 --> 01:19:17,668
需要想出一些媒体策略

919
01:19:17,668 --> 01:19:20,871
我们还没准备好接受采访什么的

920
01:19:21,802 --> 01:19:25,936
好吧 以后还会有一些开销

921
01:19:25,936 --> 01:19:30,881
还有一个黄金时段访谈 就一个 会有很多钱

922
01:19:46,497 --> 01:19:49,029
妈 我们还得在这待多久?

923
01:19:52,503 --> 01:19:54,635
以后我们就住在这儿了 杰克

924
01:20:45,886 --> 01:20:50,821
我没有太多信息提供给你 打个电话给他

925
01:20:50,821 --> 01:20:52,823
他那边有...

926
01:20:52,823 --> 01:20:54,425
- 谢谢
- 再次谢谢你

927
01:21:08,439 --> 01:21:10,180
好了 那么…

928
01:21:12,182 --> 01:21:14,445
我现在该做什么呢

929
01:21:15,245 --> 01:21:22,323
周围没人陪我玩 也没人跟我讲话

930
01:21:22,853 --> 01:21:24,325
看来是没有啊

931
01:21:26,597 --> 01:21:28,459
我还挺饿的

932
01:21:28,459 --> 01:21:32,202
噢 我知道了 厨房里有吃的

933
01:21:32,733 --> 01:21:41,412
对啊 厨房里有很好吃的东西

934
01:21:50,481 --> 01:21:53,954
你好 我都不知道你已经醒了

935
01:22:04,495 --> 01:22:06,897
很好吃吧 我说的对吧

936
01:22:11,301 --> 01:22:15,976
我也很喜欢这种 有点甜 但很好吃

937
01:22:24,254 --> 01:22:25,986
你真的养了一条狗吗?

938
01:22:27,187 --> 01:22:28,258
是啊

939
01:22:29,059 --> 01:22:30,521
叫谢默斯

940
01:22:31,462 --> 01:22:35,726
他很小 不太聪明

941
01:22:37,728 --> 01:22:39,199
你有空该见见他

942
01:22:40,671 --> 01:22:42,002
他会跟你握手

943
01:22:47,338 --> 01:22:49,610
我也有过一只狗 叫“幸运”

944
01:22:49,610 --> 01:22:51,612
但他不是真的狗

945
01:22:53,614 --> 01:22:55,085
他住在那个房间里

946
01:23:01,352 --> 01:23:04,024
天空画上了蓬松的云朵

947
01:23:07,498 --> 01:23:09,229
看起来天气不错

948
01:23:09,760 --> 01:23:11,902
这几个人里哪个是你?

949
01:23:13,634 --> 01:23:15,366
- 这个吗?
- 嗯

950
01:23:16,036 --> 01:23:17,508
这又是谁?

951
01:23:18,839 --> 01:23:20,311
那个是什么?

952
01:23:20,841 --> 01:23:27,778
是一头鲸鱼 这个人看到它眼睛下面有血 就想…

953
01:23:27,778 --> 01:23:30,451
没事 别担心

954
01:23:30,981 --> 01:23:34,054
让她继续休息会 我快结束了

955
01:23:34,325 --> 01:23:38,589
我非常期待这幅杰作完成的样子

956
01:23:38,589 --> 01:23:42,333
别担心 没事的

957
01:23:47,938 --> 01:23:49,540
她回到家多久了 有10天吗?

958
01:24:20,771 --> 01:24:22,903
杰克 你能下楼去玩吗

959
01:24:24,375 --> 01:24:25,706
现在就去

960
01:24:27,708 --> 01:24:28,909
杰克

961
01:24:30,641 --> 01:24:31,442
到这来

962
01:24:33,584 --> 01:24:35,586
看 你有那么多玩具

963
01:24:36,647 --> 01:24:37,988
我不想要它们

964
01:24:37,988 --> 01:24:41,452
任何小孩有这些玩具都会很高兴 但你几乎都没碰过

965
01:24:41,992 --> 01:24:43,994
玩玩这些乐高积木 看见了吗

966
01:24:49,460 --> 01:24:50,801
像这样组装在一起

967
01:24:51,201 --> 01:24:52,262
看见我做的了吗

968
01:24:53,203 --> 01:24:54,264
你试试看

969
01:25:03,474 --> 01:25:04,545
很有意思吧

970
01:25:06,947 --> 01:25:07,748
杰克

971
01:25:08,679 --> 01:25:09,750
你能说句话吗

972
01:25:11,882 --> 01:25:12,953
杰克

973
01:25:14,825 --> 01:25:17,628
他得玩点真正的玩具 他一直玩手机让我很担心

974
01:25:19,089 --> 01:25:20,030
他这样很好

975
01:25:20,030 --> 01:25:23,894
我没把我的手机给他 所以请你也别把你的给他玩

976
01:25:23,894 --> 01:25:24,835
好 我不会了

977
01:25:24,835 --> 01:25:25,636
好

978
01:25:33,243 --> 01:25:34,975
我只是希望他对一些事产生兴趣

979
01:25:38,449 --> 01:25:39,249
乔伊

980
01:25:40,851 --> 01:25:43,654
乔伊 他现在已经做得很好了

981
01:25:44,855 --> 01:25:46,857
我不知道我是怎么了

982
01:25:48,859 --> 01:25:51,121
我本该很开心的

983
01:25:51,792 --> 01:25:53,123
你只是需要多休息

984
01:25:53,123 --> 01:25:54,865
不 我不需要

985
01:25:54,865 --> 01:25:56,896
- 我不需要休息
- 但是医生说…

986
01:25:56,897 --> 01:26:01,906
医生不是这样说的 你不知道他说了什么
因为那是保密谈话! 你根本不知道!

987
01:26:02,072 --> 01:26:05,005
好吧 你现在这样根本无法交流

988
01:26:05,005 --> 01:26:05,536
真抱歉啊

989
01:26:05,536 --> 01:26:07,277
不 你才没有感到抱歉

990
01:26:07,277 --> 01:26:08,479
对 我的确不觉得抱歉!

991
01:26:09,410 --> 01:26:11,281
你根本不知道我脑子里都在想什么

992
01:26:11,542 --> 01:26:12,483
那试试看告诉我啊

993
01:26:13,283 --> 01:26:14,615
我也问过你了

994
01:26:14,615 --> 01:26:17,548
然后呢 每次看见我 你就只看见这个状态吗!?

995
01:26:17,948 --> 01:26:21,422
当我看到你的时候 乔伊 我看见的是我的女儿

996
01:26:21,422 --> 01:26:23,293
你根本都不需要我

997
01:26:24,224 --> 01:26:26,226
没我你照样过得这么好

998
01:26:29,099 --> 01:26:30,961
你怎么能这样说

999
01:26:31,632 --> 01:26:35,236
你以为你是唯一一个人生被毁灭的人吗?

1000
01:26:35,236 --> 01:26:36,967
我的确是这样想的

1001
01:26:37,108 --> 01:26:39,240
如果有人把杰克带走你会有什么感受?

1002
01:26:39,240 --> 01:26:40,311
闭嘴吧!

1003
01:26:40,311 --> 01:26:40,971
别这么逼她…

1004
01:26:40,971 --> 01:26:42,173
你看看他

1005
01:26:42,843 --> 01:26:44,575
你该多为他考虑考虑

1006
01:26:44,715 --> 01:26:47,378
别教育我该怎样照看我自己的儿子

1007
01:26:47,918 --> 01:26:50,181
我很抱歉我不再那么友善了

1008
01:26:50,321 --> 01:26:55,526
要不是你的声音总在脑内提醒我“友善些”

1009
01:26:55,526 --> 01:26:59,130
或许我就不会去帮那个假装有狗的家伙!

1010
01:27:03,264 --> 01:27:04,735
待在那里 杰克

1011
01:27:06,337 --> 01:27:07,938
我他妈这就给律师打电话

1012
01:27:09,670 --> 01:27:11,402
这地方我一刻也待不下去了

1013
01:27:25,956 --> 01:27:27,958
沃克谈话的节目咱们怎么安排的?

1014
01:27:29,690 --> 01:27:32,623
我希望你知道 你是采访的中心

1015
01:27:32,623 --> 01:27:38,098
好吗 所以你感觉可以时你就谈 不想谈的

1016
01:27:38,098 --> 01:27:40,371
你就告诉我们 我们就换下一个话题

1017
01:27:40,501 --> 01:27:41,172
好的

1018
01:27:41,172 --> 01:27:42,503
而且我也会…

1019
01:27:42,503 --> 01:27:44,235
我的律师说这很好…

1020
01:27:44,235 --> 01:27:45,306
你看上去很好

1021
01:27:46,907 --> 01:27:47,978
谢谢

1022
01:27:49,980 --> 01:27:53,043
- 开拍
- 你是否想过还会再见到这栋房子?

1023
01:27:53,584 --> 01:27:54,495
我希望过

1024
01:27:54,505 --> 01:27:55,830
- 你希望过
- 是的

1025
01:28:00,451 --> 01:28:03,479
那你有考虑过这个孩子…

1026
01:28:03,484 --> 01:28:05,183
该下楼了杰克

1027
01:28:05,186 --> 01:28:06,685
还记得你妈妈说的话么

1028
01:28:07,821 --> 01:28:10,931
...很多傻事 跟朋友四处玩笑…

1029
01:28:12,133 --> 01:28:13,864
当然了 那是肯定的

1030
01:28:21,872 --> 01:28:23,214
这儿很热是吧

1031
01:28:23,214 --> 01:28:24,675
哦 是的

1032
01:28:24,945 --> 01:28:26,277
- 这灯
- 这灯很热的

1033
01:28:38,829 --> 01:28:40,161
听了您的述说

1034
01:28:40,161 --> 01:28:43,364
我肯定您在那个时候肯定感觉到...

1035
01:28:44,965 --> 01:28:46,697
上帝抛弃了你

1036
01:28:47,898 --> 01:28:51,005
- 在那些无比黑暗的时刻
- 是的

1037
01:28:51,772 --> 01:28:54,646
你是否有考虑过为了解脱

1038
01:28:54,655 --> 01:28:55,948
结束自己的生命

1039
01:28:56,046 --> 01:28:57,908
我感觉我的委托人不太舒服...

1040
01:28:57,908 --> 01:28:58,979
- 我没事 没事
- 给她一分钟时间 好吗

1041
01:28:59,380 --> 01:28:59,910
乔伊

1042
01:29:01,112 --> 01:29:02,853
我没事 能给我一张纸巾吗

1043
01:29:03,254 --> 01:29:05,116
当然 给她拿点纸巾 谢谢

1044
01:29:05,568 --> 01:29:05,901
拿着

1045
01:29:05,916 --> 01:29:06,577
好了

1046
01:29:06,587 --> 01:29:07,371
谈这个真不太容易…

1047
01:29:07,505 --> 01:29:08,407
那是肯定的

1048
01:29:08,840 --> 01:29:09,609
抱歉

1049
01:29:09,660 --> 01:29:13,794
你不必道歉 谁都能理解你承受了多少

1050
01:29:14,195 --> 01:29:17,528
你可以哭出来

1051
01:29:17,528 --> 01:29:21,402
我们不如直接问下一个问题吧 可以吗

1052
01:29:25,136 --> 01:29:27,278
或许把你的纸巾放在椅子下面可以吗?

1053
01:29:27,278 --> 01:29:28,209
哦 好的

1054
01:29:29,140 --> 01:29:30,481
- 这样就可以了
- 好了

1055
01:29:30,481 --> 01:29:32,343
真不好意思

1056
01:29:33,414 --> 01:29:35,015
你看 这就好了

1057
01:29:35,015 --> 01:29:35,946
好了

1058
01:29:36,887 --> 01:29:41,021
那么… 当杰克出生的时候

1059
01:29:41,822 --> 01:29:43,824
你感觉到什么不同了吗?

1060
01:29:43,824 --> 01:29:46,357
当杰克出生之后 一切都不同了

1061
01:29:48,499 --> 01:29:52,102
他是那么美丽

1062
01:29:53,304 --> 01:29:56,507
我就是知道 我一定要保证他的安全

1063
01:29:58,769 --> 01:30:01,041
当然 当然了

1064
01:30:03,314 --> 01:30:07,978
等他大一点的时候 你会告诉杰克关于他父亲的事吗

1065
01:30:09,049 --> 01:30:10,781
杰克不是他的

1066
01:30:12,523 --> 01:30:15,986
他不是他... 所以你的意思是有其他男人?

1067
01:30:16,127 --> 01:30:19,190
不 当然不是

1068
01:30:21,992 --> 01:30:26,397
一个父亲应该是一个爱他孩子的人

1069
01:30:26,397 --> 01:30:30,141
当然 您说的在常理上来说完全正确但是...

1070
01:30:31,472 --> 01:30:33,874
在血缘关系上来讲...

1071
01:30:33,874 --> 01:30:35,346
但那根本不算“关系”

1072
01:30:37,748 --> 01:30:41,352
杰克不属于其他任何人 他就是我的

1073
01:30:49,360 --> 01:30:50,961
当他出生时

1074
01:30:50,961 --> 01:30:56,827
你是否有想过 要求关押你的人把他送走

1075
01:30:58,829 --> 01:30:59,630
送走?

1076
01:30:59,630 --> 01:31:04,575
比如把他留在一家医院里 让他被别人发现

1077
01:31:06,977 --> 01:31:08,709
我为什么要那么做?

1078
01:31:10,040 --> 01:31:12,042
那样杰克就可以自由了

1079
01:31:12,713 --> 01:31:16,717
那是一种最终极的牺牲 当然我也理解您…

1080
01:31:16,717 --> 01:31:21,522
但您有没有想过 那样他就能拥有童年了

1081
01:31:22,993 --> 01:31:24,455
但是他有我啊

1082
01:31:25,126 --> 01:31:26,327
当然 他有你

1083
01:31:27,658 --> 01:31:30,601
但那样是对他最有益的吗?

1084
01:32:34,265 --> 01:32:35,596
妈?

1085
01:32:43,204 --> 01:32:44,004
妈?

1086
01:32:58,319 --> 01:33:00,451
妈! 妈!

1087
01:33:00,591 --> 01:33:02,854
妈! 妈!

1088
01:33:06,527 --> 01:33:09,931
乔伊 过来杰克 你先过来

1089
01:33:13,288 --> 01:33:14,892
- 快打911!
- 醒醒...

1090
01:33:33,955 --> 01:33:35,426
我在这儿呢宝贝 我在这

1091
01:34:15,326 --> 01:34:16,397
喂?

1092
01:34:17,198 --> 01:34:17,999
嗨

1093
01:34:19,070 --> 01:34:19,871
她怎么样了?

1094
01:34:25,336 --> 01:34:26,938
他在楼上呢

1095
01:34:29,480 --> 01:34:30,682
杰克

1096
01:34:33,084 --> 01:34:33,885
快过来

1097
01:34:37,619 --> 01:34:38,950
电话是打给你的

1098
01:34:51,763 --> 01:34:53,104
这样拿

1099
01:34:55,637 --> 01:34:56,838
问声好

1100
01:34:56,838 --> 01:34:57,769
你好

1101
01:34:58,309 --> 01:35:00,842
杰克 杰克

1102
01:35:01,512 --> 01:35:02,443
你在听吗

1103
01:35:02,714 --> 01:35:03,514
妈

1104
01:35:04,846 --> 01:35:05,917
你怎么样啊

1105
01:35:05,917 --> 01:35:07,378
快回来

1106
01:35:08,049 --> 01:35:10,581
我现在还回不去 我...

1107
01:35:10,581 --> 01:35:11,653
现在就回来

1108
01:35:11,653 --> 01:35:14,325
我很快就回去 我只是得在这待一段时间...

1109
01:35:14,325 --> 01:35:16,858
这次听我决定 我为咱们俩做决定!

1110
01:35:16,858 --> 01:35:19,260
杰克?

1111
01:35:22,333 --> 01:35:24,195
喂? 里奥?

1112
01:35:48,489 --> 01:35:51,022
这世界上有那么多的地方

1113
01:35:55,566 --> 01:36:00,371
但时间并没有那么多 因为时间要被一片一片
薄薄的摆在不同地方

1114
01:36:00,371 --> 01:36:01,432
就像黄油

1115
01:36:05,707 --> 01:36:10,511
所以所有的人都说 快点吧 让我们行动起来

1116
01:36:10,511 --> 01:36:13,444
脚步迈得快一点 现在就把事情做完

1117
01:36:23,454 --> 01:36:26,257
妈急着要冲上天堂去

1118
01:36:26,257 --> 01:36:27,729
但是她把我忘了

1119
01:36:27,729 --> 01:36:28,930
笨蛋妈

1120
01:36:31,863 --> 01:36:34,265
所以外星人们又把她扔下来了

1121
01:36:34,265 --> 01:36:38,139
啪嗒摔下来 把她摔坏了

1122
01:37:14,575 --> 01:37:15,907
好了

1123
01:37:19,510 --> 01:37:20,311
你还好吗

1124
01:37:24,455 --> 01:37:26,187
你能帮我提一袋东西吗

1125
01:37:26,187 --> 01:37:26,457
可以

1126
01:37:29,120 --> 01:37:29,791
可以提吗

1127
01:37:30,191 --> 01:37:30,591
可以

1128
01:37:30,591 --> 01:37:31,923
好的 很好

1129
01:37:31,923 --> 01:37:33,394
谢谢你

1130
01:37:33,394 --> 01:37:34,465
这袋轻一点

1131
01:37:38,469 --> 01:37:39,931
去买东西了啊

1132
01:37:40,201 --> 01:37:41,933
是的 我们购物去了

1133
01:37:41,933 --> 01:37:43,935
我们要做纸杯蛋糕

1134
01:37:43,935 --> 01:37:45,376
好吃的啊

1135
01:37:46,477 --> 01:37:47,278
祝你一天顺利

1136
01:37:47,538 --> 01:37:48,079
再见

1137
01:37:48,209 --> 01:37:49,140
好了 来吧

1138
01:38:01,552 --> 01:38:02,754
嗯 你打鸡蛋很厉害啊

1139
01:38:03,424 --> 01:38:05,296
我以前在房间里做过

1140
01:38:05,827 --> 01:38:07,829
嗯 你以前就做过啦

1141
01:38:07,829 --> 01:38:09,831
哇哦

1142
01:38:09,831 --> 01:38:11,432
你在房间里还做过什么啊

1143
01:38:11,833 --> 01:38:13,164
很多事情

1144
01:38:13,835 --> 01:38:15,566
有时候我很怀念

1145
01:38:18,109 --> 01:38:19,841
- 那房间不是很小吗
- 不

1146
01:38:21,042 --> 01:38:25,847
不管朝房间的哪个方向走 都不会有尽头

1147
01:38:27,448 --> 01:38:29,320
而且妈一直都在那里

1148
01:38:37,729 --> 01:38:39,190
但是有一个很小的衣橱

1149
01:38:39,964 --> 01:38:40,364
嗯?

1150
01:38:41,533 --> 01:38:42,903
你在衣橱里做什么?

1151
01:38:43,354 --> 01:38:44,172
睡觉

1152
01:38:45,336 --> 01:38:46,409
当老尼克过来的时候

1153
01:38:49,600 --> 01:38:51,202
我想见妈了

1154
01:38:52,543 --> 01:38:54,275
是的 我知道

1155
01:38:55,346 --> 01:38:58,950
她现在... 需要自己待一段时间

1156
01:39:02,153 --> 01:39:04,816
杰克 这里有个人想见你

1157
01:39:05,486 --> 01:39:09,621
哦 杰克 来 我给你擦擦手

1158
01:39:09,621 --> 01:39:11,492
咱们过去看看

1159
01:39:20,171 --> 01:39:21,372
杰克

1160
01:39:22,433 --> 01:39:23,374
这是谢默斯

1161
01:39:24,305 --> 01:39:25,376
你想摸摸它么

1162
01:39:51,062 --> 01:39:52,804
你看他 又在到处闻了 这样它会感觉很好

1163
01:39:53,465 --> 01:39:54,936
这样它会感觉很好?

1164
01:39:54,936 --> 01:39:56,938
是啊 你也可以试试

1165
01:39:58,410 --> 01:39:59,611
你看他都不闲着

1166
01:40:48,860 --> 01:40:50,191
外婆

1167
01:40:50,862 --> 01:40:51,262
怎么了?

1168
01:40:51,523 --> 01:40:53,264
我需要剪刀

1169
01:40:53,665 --> 01:40:54,325
干什么用呢

1170
01:40:54,325 --> 01:40:55,797
剪我的头发

1171
01:40:58,470 --> 01:41:00,071
你真的想剪吗?

1172
01:41:00,071 --> 01:41:01,402
我想把它寄给妈

1173
01:41:03,274 --> 01:41:04,075
为什么呢?

1174
01:41:04,075 --> 01:41:06,077
她比我更需要我的”力量”

1175
01:41:06,077 --> 01:41:08,610
所以我想寄给她 或者你可以给她带过去

1176
01:41:12,744 --> 01:41:14,085
如果你愿意的话 我可以帮你

1177
01:41:14,886 --> 01:41:16,087
那太好了

1178
01:41:16,347 --> 01:41:17,419
好的

1179
01:41:17,689 --> 01:41:18,490
好的

1180
01:41:19,951 --> 01:41:21,152
那咱们就好好剪一个

1181
01:41:21,152 --> 01:41:24,355
我已经好久没有帮人剪过头发了

1182
01:41:25,156 --> 01:41:25,697
来吧

1183
01:41:26,498 --> 01:41:29,561
我以前一直帮你妈妈

1184
01:41:29,961 --> 01:41:31,162
还有你外公剪头发

1185
01:41:31,162 --> 01:41:32,504
希望那些工具都还在

1186
01:41:32,904 --> 01:41:34,506
你觉得这样做会有用吗

1187
01:41:35,306 --> 01:41:37,308
我的力量也会变成她的力量

1188
01:41:38,640 --> 01:41:40,241
当然了 可以的

1189
01:41:42,113 --> 01:41:44,115
我们都是相互帮助 让彼此坚强有力量

1190
01:41:44,776 --> 01:41:46,117
没有人可以独自坚强

1191
01:41:47,849 --> 01:41:50,522
你和你的妈妈 相互帮助度过了难关 不是吗

1192
01:41:50,522 --> 01:41:50,922
对的

1193
01:41:52,654 --> 01:41:55,727
你和我 你和里奥 里奥和我

1194
01:41:56,257 --> 01:41:57,729
咱们都有同样的力量

1195
01:41:59,060 --> 01:42:00,131
我想确实是这样

1196
01:42:07,338 --> 01:42:08,670
好 你准备好了吗

1197
01:42:10,802 --> 01:42:12,273
不要动

1198
01:42:23,354 --> 01:42:25,617
看这儿 看啊

1199
01:42:27,619 --> 01:42:28,820
看啊

1200
01:42:30,562 --> 01:42:31,763
你觉得怎么样

1201
01:42:43,374 --> 01:42:45,637
我睁不开眼睛了

1202
01:42:45,637 --> 01:42:47,639
你边上就有一块毛巾

1203
01:42:47,779 --> 01:42:48,840
还有我的嘴巴

1204
01:42:49,511 --> 01:42:51,643
哈哈 你的嘴巴

1205
01:42:52,043 --> 01:42:54,045
这是最棒的一个环节啦

1206
01:42:56,448 --> 01:42:57,919
- 感觉好吗
- 是的

1207
01:42:58,590 --> 01:43:01,523
哦 好哎

1208
01:43:02,193 --> 01:43:03,655
让我们看看

1209
01:43:14,866 --> 01:43:16,468
我爱你 外婆

1210
01:43:21,813 --> 01:43:23,545
我也爱你 杰克

1211
01:44:05,457 --> 01:44:06,918
接着踢… 继续

1212
01:44:51,763 --> 01:44:53,104
我很抱歉 杰克

1213
01:44:56,568 --> 01:44:57,769
没关系

1214
01:44:58,840 --> 01:45:00,712
不要再做就是了

1215
01:45:02,344 --> 01:45:03,545
我保证

1216
01:45:07,419 --> 01:45:08,880
你现在好点了吗

1217
01:45:11,954 --> 01:45:13,285
是的 开始慢慢好起来了

1218
01:45:29,701 --> 01:45:30,502
杰克

1219
01:45:31,173 --> 01:45:31,974
怎么了

1220
01:45:38,380 --> 01:45:39,982
你外婆给我带了这个

1221
01:45:43,986 --> 01:45:45,457
我知道我会好起来的

1222
01:45:49,061 --> 01:45:50,663
你救了我

1223
01:45:51,724 --> 01:45:52,665
又一次

1224
01:45:55,467 --> 01:45:56,529
我可不可以...

1225
01:45:57,730 --> 01:45:58,931
不行

1226
01:46:00,803 --> 01:46:03,075
已经没有了 对不起

1227
01:46:07,209 --> 01:46:08,140
好吧

1228
01:46:17,750 --> 01:46:19,752
我不是一个好妈妈

1229
01:46:21,624 --> 01:46:22,955
但你是妈啊

1230
01:46:31,363 --> 01:46:32,434
我是

1231
01:46:36,709 --> 01:46:37,770
我是的

1232
01:46:42,044 --> 01:46:44,316
我想去和艾瑞克玩了

1233
01:46:44,847 --> 01:46:46,579
他是我的朋友

1234
01:46:52,985 --> 01:46:54,186
好吧

1235
01:47:00,863 --> 01:47:02,334
当我只有四岁的时候

1236
01:47:02,334 --> 01:47:04,597
我甚至不知道有这个世界

1237
01:47:04,597 --> 01:47:07,530
可现在妈和我将在这个世界永远住下去

1238
01:47:07,940 --> 01:47:10,342
永远永远 直到我们死去

1239
01:47:17,149 --> 01:47:19,411
这是城市中的一条街道

1240
01:47:19,552 --> 01:47:21,554
在一个叫做美国的国家里 还有地球

1241
01:47:21,554 --> 01:47:26,218
是一个蓝色和绿色的星球 而且一直都在旋转

1242
01:47:26,218 --> 01:47:28,891
我不知道为什么我们不会掉下去

1243
01:47:29,962 --> 01:47:31,964
然后还有外太空

1244
01:47:31,964 --> 01:47:33,848
没有人知道天堂在哪里

1245
01:47:43,435 --> 01:47:45,287
妈和我做了一个决定

1246
01:47:45,304 --> 01:47:48,911
因为我们不知道自己喜欢些什么 所以我们每样都试试

1247
01:47:54,116 --> 01:47:56,388
这世界上有那么多东西

1248
01:47:57,990 --> 01:47:59,852
有时候还很恐怖

1249
01:47:59,992 --> 01:48:01,724
但是那没事

1250
01:48:03,055 --> 01:48:05,327
因为还是你和我在一起

1251
01:48:13,065 --> 01:48:14,807
我们可以回到房间去吗

1252
01:48:16,669 --> 01:48:17,870
杰克...

1253
01:48:19,071 --> 01:48:20,673
只是去看看

1254
01:48:29,081 --> 01:48:30,282
小心台阶

1255
01:49:37,820 --> 01:49:39,421
是这个房间吗?

1256
01:49:40,222 --> 01:49:41,423
是的

1257
01:49:43,425 --> 01:49:45,558
它缩小了吗?

1258
01:49:46,498 --> 01:49:48,100
所有的东西都去哪里了?

1259
01:49:49,431 --> 01:49:51,163
都拿去作为证据了

1260
01:49:52,905 --> 01:49:54,767
证明我们曾经住在这里

1261
01:50:21,994 --> 01:50:24,266
是因为门开着

1262
01:50:28,140 --> 01:50:28,941
什么?

1263
01:50:29,872 --> 01:50:32,404
如果门开着 这就不是房间

1264
01:50:35,347 --> 01:50:36,809
你想我把门关上吗

1265
01:50:40,282 --> 01:50:41,483
不

1266
01:50:46,418 --> 01:50:48,160
杰克 我们可以走了吗

1267
01:50:54,026 --> 01:50:55,628
再见 盆栽

1268
01:50:58,030 --> 01:51:00,032
再见 椅子一号

1269
01:51:00,833 --> 01:51:02,575
再见 椅子二号

1270
01:51:03,776 --> 01:51:05,377
再见 桌子

1271
01:51:08,180 --> 01:51:09,381
再见 衣柜

1272
01:51:12,985 --> 01:51:14,316
再见 水槽

1273
01:51:21,924 --> 01:51:23,656
再见 天窗

1274
01:51:26,328 --> 01:51:28,731
妈 和房间说再见

1275
01:51:38,495 --> 01:51:39,598
（再见 房间）

1276
01:52:42,705 --> 01:52:49,812

